Ejemplos del uso de "правильное" en ruso con traducción "correctamente"
Traducciones:
todos538
correcto391
correctamente51
apropiado39
exacto6
justo6
conveniente1
otras traducciones44
Тем не менее, в 2005 году Совет Безопасности ООН принял правильное решение об обсуждении операции Мурамбатсвина, во время которой правительство Зимбабве уничтожило дома 700 000 человек и лишило средств к существованию по крайней мере 20% бедного населения Зимбабве.
Sin embargo, en 2005, el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas correctamente decidió discutir la Operación Murambatsvina, por la cual el gobierno de Zimbabwe destruyó el hogar de 700.000 personas y la vida de por lo menos el 20% de la población pobre de Zimbabwe.
Побудить корпорации поступать правильно еще труднее.
Motivar a las empresas para que actúen correctamente es aún más difícil.
Это плакат собора Парижской Богоматери, правильно зарегистрированный.
Este es en realidad un póster de Notre Dame registrado correctamente.
И если его протестировать, он ответит на каждый вопрос правильно.
Y si le hacen una prueba, él respondería correctamente cada pregunta sobre ese tema.
Невозможно правильно понять причины кризиса, не признав фатального недостатка евро:
No se pueden entender correctamente las causas de la crisis sin reconocer la deficiencia fatal del euro:
Лишь немногие люди достаточно скромны, чтобы вынести, когда другие их правильно оценивают.
Solo unas pocas personas son suficientemente modestas para tolerar que se les aprecie correctamente.
Только начало общественного доверия позволит правильно определить проблемы и заняться их решением.
Sólo la aparición de una confianza pública permitirá diagnosticar y abordar correctamente los problemas.
Честно, я была бы счастлива, если бы правильно получила два аспекта в школе.
Quiero decir, en serio, estaría feliz si pudiera entender correctamente mis dos dimensiones en la escuela.
В этом году будет большой всплеск бедности, особенно если бы правильно оценим его масштаб.
Este año vamos a ver un gran aumento de la pobreza, en particular si la calibramos correctamente.
Я не мог найти способ правильно его очистить, так что просто решил его упростить.
No encontraba una manera para ordenarla correctamente así que simplemente decidí simplificarla un poco.
Сегодня у каждого есть женское тело, или, что более правильно, тело с женскими характеристиками.
Todos tienen un cuerpo femenino hoy o, más correctamente, un cuerpo feminizado.
Тем не менее, как правильно понимают многие японцы, абэномика может помочь в восстановлении страны.
No obstante, como muchos japoneses correctamente perciben, la Abe-economía sólo puede ayudar a la recuperación del país.
Американские благодетели, такие как Николас Негропонте, со своим 100 долларовым персональным компьютером, правильно определили проблему:
Los benefactores estadounidenses, como Nicholas Negroponte con su computadora portátil de 100 dólares, han identificado el problema correctamente:
Правильно часто выражались разноречивые чувства по поводу того, что Арафат был благословением для своего народа.
Se ha dicho con frecuencia, correctamente, que Arafat fue una bendición relativa para su pueblo.
У них есть все нужные кусочки мозаики, но они слишком тупы, чтобы сложить её правильно.
Tienen todas las piezas del rompecabezas pero son demasiado imbéciles como para armarlo correctamente.
Я утверждаю, что существует игровой уровень во главе мира, и что очень важно правильно его построить.
Estoy haciendo esta afirmación de que existe una capa de juego por encima del mundo y que es importante que la construyamos correctamente.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad