Ejemplos del uso de "правительство" en ruso
разобщенное правительство не может функционировать.
una casa dividida contra sí misma no puede sostenerse.
Да, правительство Руанды подписало Конвенцию о геноциде.
El derecho supone un consenso moral entre Estados y caudillos que existe sólo en la retórica.
Не удивительно, что хартумское правительство отклонило данную идею.
Las negociaciones subsiguientes llevaron a un acuerdo de compromiso en noviembre para que se desplegara una fuerza híbrida de la UA y la ONU en tres etapas.
Вопреки здравому смыслу, правительство не инициировало бум расходов.
A pesar de la tentación de incrementar el gasto para salir del atolladero, el gasto sin intereses de Argentina se mantuvo aproximadamente constante.
Правительство Афганистана теряет позиции в войне с возродившимся Талибаном.
Pakistán, que posee decenas de armas nucleares y es refugio de los terroristas más peligrosos del mundo, podría convertirse en un estado en bancarrota, al igual que la nuclearmente armada Corea del Norte.
Правительство будет отвечать только за обеспечение безопасности расширяющейся системы.
A las autoridades correspondería sólo garantizar la seguridad del sistema, a medida que se desarrollara.
Это спор, который правительство Обамы ведёт в США сегодня.
Este es el debate que la administración Obama encabeza actualmente en Estados Unidos.
Мы также не доверяли тому, что нам говорило правительство.
No tenías mucha confianza en la información.
Правительство также не может всегда быть работодателем последней надежды.
Si bien los recortes de impuestos mejoran la productividad en el largo plazo, aumentar el tamaño del estado difícilmente sea una buena receta para dar vitalidad a la economía.
Голландское правительство впоследствии запретило проводить биомедицинские исследования на шимпанзе.
En 2002, una evaluación de la Real Academia Holandesa de Ciencias concluyó que la colonia de chimpancés no estaba cumpliendo fines de investigación vitales.
Массовое забастовочное движение заставило правительство уступить в этом вопросе.
Buscó ese cambio porque creía que las empresas no contratarían a personas a las que nunca pudieran despedir.
Гусмао сформировал коалиционное правительство с тремя другими левоцентристскими партиями.
Gusmão había formado una coalición con otros tres partidos de centro-izquierda.
Правительство - не лучшая форма организации финансовой системы в длительной перспективе.
Primero, sencillamente pueden nacionalizar el sistema financiero en quiebra y hacer que el Tesoro ordene las cosas y reprivatice la partes solventes y operativas tan pronto como sea posible.
Тори хотят уменьшить правительство независимо от последствий для экономического роста.
los conservadores solo quieren reducir el tamaño del estado, sin importar las consecuencias que tenga para el crecimiento.
Мировой кризис подтолкнул правительство Китая к ускорению выполнения программы социальных реформ.
Se hicieron mejoras importantes en el último año para expandir la cobertura del sistema de pensión, avanzar hacia una atención médica universal y ofrecer financiación pública para la educación elemental.
Но не только правительство Буша ставит интересы американцев на первое место.
Pero no sólo las administraciones de los Bush ponen los intereses de los estadounidenses primero.
Ни одно правительство не может уйти от этих обязанностей в одночасье.
Ninguno puede dejar abandonadas estas responsabilidades de la noche a la mañana.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad