Ejemplos del uso de "пределы" en ruso
Их позиция выходит за пределы политической философии.
Su postura va más allá de la filosofía política.
Литература позволяла ему выйти за пределы своего окружения.
La literatura le permitió trascender sus alrededores.
Польза от нее простирается далеко за пределы экономики.
Sus beneficios van mucho más allá del reino de la economía.
Но региональная дипломатия Китая заходит далеко за пределы ШОС.
Pero la diplomacia regional de China no se limita a la OCS.
некоторые члены не хотят выходить за пределы возможностей осла.
varios miembros no quieren más que un burro.
Он был единственным, кому разрешалось выходить за пределы ограждения.
Así que era el único que tenía permitido entrar y salir a través de las rejas.
Теологический диспут вышел далеко за пределы религиозных академий Ислама.
La disputa teológica se ha desplazado muy lejos de las academias religiosas islámicas.
Я хочу выйти за её пределы, и развить свою идею.
Y quiero ir mas alla de la historia, e ir hacia algo mas.
Теперь секта радикализуется и выйдет за пределы своих северных вотчин.
Desde entonces, la secta se radicaliza y abandona sus feudos del norte.
Они продолжают линию за пределы последней точки дальше, в никуда.
continúan la línea más allá del último punto hacia la nada.
Таким образом, болезнь вышла далеко за пределы ограниченного круга мучителей.
Así, el contagio se extendió mucho más allá del limitado círculo de los torturadores.
В такой момент мы вместе преодолеваем пределы времени и пространства.
En ese momento, trascendemos el espacio y el tiempo juntos.
И генералам, и дипломатам трудно выйти за пределы мышления Холодной Войны.
Tanto a ellos como a los diplomáticos les está resultando difícil salir de los esquemas mentales de la Guerra Fría.
Вопросы о послевоенном порядке в Европе выходят за пределы бывшей Чехословакии.
Las cuestiones relacionadas con el orden jurídico de Europa van más allá de la antigua Checoslovaquia.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad