Ejemplos del uso de "предке" en ruso

<>
Но практически ни у одного серьезно мыслящего человека на земле не остается повода сомневаться в общем предке у всех живых существ. Pero prácticamente ningún intelectual serio puede seguir dudando de los ancestros comunes de todas las cosas vivas.
В общем, мы можем говорить о человекообразных обезьянах, как о нашем общем предке, опираясь на данные останков, о которых уже было упомянуто. Entonces sí, si estás hablando sobre nuestro ancestro común con los simios está muy claro al ver los registros fósiles, que comenzamos aquí.
Это предок крупного рогатого скота. Éste es el ancestro de las vacas.
Предки обезьян остались жить на деревьях. Los antepasados de los simios se quedaron en los árboles.
В других местах, вроде Мериленда, пытаются выяснить, каков исконный предок. Y en otros lugares, como Maryland, están tratando de descubrir cuál es el antecesor inicial.
Затем мы добрались до последнего предка. Luego llegamos al último ancestro.
Мои предки переехали жить в США. Mis antepasados se mudaron a Estados Unidos.
Мюнтеферинг должен был более тщательно ознакомиться с учением идейного предка своей партии, прежде чем открывать рот. Müntefering debió haber consultado más cuidadosamente al antecesor de su partido antes de abrir la boca.
Как давно они являются нашими предками? Ahora, ¿qué tan recientemente compartimos esos ancestros?
У окинавцев есть т.н. почитание предков. Los habitantes de Okinawa veneran a sus antepasados.
Данные интуитивные суждения стали результатом развития наших предков как социальных существ в течение миллионов лет, и являются частью нашей общей наследственности. Esas intuiciones reflejan el resultado de millones de años en los que nuestros antecesores vivieron como mamíferos sociales y forman parte de nuestro patrimonio común.
Мои предки жили в Северной Европе. Si mis ancestros vienen de todo el Norte de Europa.
Как это часто бывает, наши предки оказались правы. Como con tanta frecuencia suele ocurrir, nuestros antepasados estaban en lo cierto.
"Скрещивались ли они с предками современных людей?" ¿se mezclaron con ancestros de la gente actual?
Приводит ли к одному общему предку скажем, 20-25 тысяч лет назад? ¿Nos lleva realmente a un antepasado único, de hace 20 o 25.000 años?
Понимаете, вы глядите на вашего очень далёкого предка. Saben, estás viendo a tus ancestros más antiguos.
Но сейчас все сходятся на мнении, что у слона был водный предок. Pero ahora, todos admiten que el elefante tuvo un antepasado acuático.
Речь идет о наших с вами общих предках. Estos son nuestros ancestros, suyos y míos.
Если мы возьмем раньше этого единого языкового предка, когда вероятно была конкуренция между многими языками. ¿Y si nos remontamos más allá de ese antepasado único, cuándo es de suponer que muchas lenguas compitieran entre sí?
Как мы можем смотреть в глаза наших предков? ¿Cómo podemos dar la cara a nuestros ancestros?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.