Ejemplos del uso de "предлагало" en ruso con traducción "ofrecer"
Traducciones:
todos1159
ofrecer517
proponer446
sugerir116
presentar23
sugerirse17
invitar15
ofrecerse9
ofertar8
brindar6
postularse1
otras traducciones1
Государство предлагало ссуды для строительства домов.
El gobierno ofreció préstamos para la construcción de viviendas.
Фактически, оно несколько раз предлагало установить мониторинг МАГАТЭ и проводить свою мирную ядерную программу в сотрудничестве с международным сообществом.
De hecho, varias veces se ha ofrecido a aceptar la supervisión del OIEA y ha propuesto la ejecución de su programa nuclear con cooperación internacional.
Среди микро-финансистов широко распространено мнение о том, что ограничения были введены не потому, что это предприятие занималось эксплуатацией, а потому, что оно предлагало альтернативу политическому патронажу.
La opinión generalizada entre las entidades de microfinanciamiento es que las restricciones se impusieron no porque la industria fuera explotadora, sino porque ofrecía una alternativa al patrocinio político.
Сегодня МВФ предлагает следующее утешение:
Ahora el FMI ofrece las siguientes palabras tranquilizadoras:
Политики предлагают варианты его преодоления.
Los encargados del diseño de las políticas han ofrecido medidas para solucionarla.
Поэтому Форекс предлагает естественный способ хеджирования.
De esa manera ofrecen coberturas de riesgo naturales.
"Вы предлагаете мне бесконечно изменчивые вещи".
"Me está ofreciendo cosas que son infinitamente variables."
Доклад "Жизнерадостные люди, жизнерадостная планета" предлагает решения.
El informe del Gupo de alto nivel, Una población resistente, un planeta resistente, ofrece propuestas.
Обама предлагает другой подход к внешней политике.
Obama ofrece una estrategia diferente para la política exterior.
Обычный универмаг предлагает вам 100,000 товаров.
En una tienda de Walmart se ofrecen unos 100 000 productos.
Итак, он предложил мне сделать тоже самое.
Por eso me estaba ofreciendo la oportunidad de hacer lo mismo.
Юрген Рюттгерс - лидер консерваторов Германии - предлагает свою оценку.
Jürgen Rüttgers, líder conservador alemán, nos ofrece su diagnóstico.
Изучение и понимание гендерных норм предлагает коммерческую выгоду.
La comprensión y explotación de las normas de género ofrece beneficios comerciales.
Гринспэн - это жертва, которую они предлагают богу рынка.
Greenspan es el sacrificio que ofrecen al dios del mercado.
Такие профсоюзы действуют как монополии, предлагающие взаимодополняющие товары.
Este tipo de sindicatos actúan como monopolios que ofrecen productos complementarios.
Польша готова помочь, предлагая обучение для чиновников ПНС.
Polonia ayudaría ofreciendo formación a miembros del CNT.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad