Ejemplos del uso de "предмету" en ruso
Traducciones:
todos201
objeto94
tema36
materia20
artículo17
sujeto6
asignatura4
prenda4
asunto4
elemento3
disciplina2
pieza2
otras traducciones9
К счастью, мне не нужно было учить их предмету "правительство США".
Por suerte no tuve que enseñarles gobierno estadounidense.
Но в этом нет необходимости, т.к. предмету удается подняться самостоятельно.
Pero no necesita hacerlo porque se las arregla para levantarse por sí mismo.
Мне сказали, что мне нужен учитель по предмету, в котором я полный профан.
Dijeron que me pusieran un tutor en lo que yo soy malo.
В третьей, вы смотрите в окно, позволяя своим мыслям блуждать от предмета к предмету, не сосредотачиваясь на чем - то конкретном.
En la tercera, estamos mirando por la ventana y nuestros pensamientos vagan libremente.
И они ответят на них, несмотря на риск не выполнить задания по моему предмету и не получить по нему хороших оценок.
Y las tienen que contestar, aun cuando hagan o no todo el trabajo que les asigno y no obtengan buenas calificaciones en sus cursos.
То есть, по одному предмету одежды можно установить, с точностью до, примерно, 1 километра, где находился недавно этот предмет одежды, и затем послать туда собак.
Se puede afirmar a partir de una prenda de ropa, con una precisión de aproximadamente un kilómetro, dónde ha estado esa prenda recientemente, y enviar allí a los perros.
Для каждого из вопросов "7" означает детальную осведомленность по данному предмету, в то время как "1" подразумевает практически полное отсутствие понимания конкретного механизма и даже слабого представления о нем.
Respecto de determinada cuestión, un "7" denota el equivalente a una configuración mental perfectamente detallada y un "1" representa la ignorancia casi total de un mecanismo determinado, tan sólo una vaga idea.
Таким образом, я убежден в том, что мы должны повысить роль и значение биологического разнообразия в решении проблемы изменения климата и продовольственной нестабильности, а также уделять больше внимания этому предмету.
Estoy, por lo tanto, convencido de que conviene apostar por la biodiversidad para luchar contra el cambio climático y la inseguridad alimentaria, y de que debemos prestar una mayor atención a esta cuestión.
Это была очень динамичная среда, потому что особенно в средних классах - с пятого по восьмой- оставлять людей вовлеченными и задавая тон, что каждому в классе приходится уделять внимание предмету, никто не хочет посмеяться над этим или иметь место ребенка, который не хочет быть там.
Era un entorno muy dinámico, porque particularmente en esos años de educación media, del 5to a 8vo grado, mantener el entusiasmo de los niños y encontrar el tono que todos necesitan para prestar atención, a nadie se permite burlarse del proceso y nadie toma la actitud de que "no quiero estar aquí".
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad