Ejemplos del uso de "председатели" en ruso con traducción "presidente"
Идея обновления или омоложения Китая была популяризирована тогдашним премьером Чжао Цзыяном в конце 1980-х годов, также ее поддерживали председатели Цзян Цзэминь и Ху Цзиньтао.
La idea de la renovación o rejuvenecimiento chinos fue popularizada por el entonces premier Zhao Ziyang a fines de los años 1980, y frecuentemente promovida por los presidentes Jiang Zemin y Hu Jintao.
Это согласие практически всегда сопровождается заявлениями о том, что председатели Федеральной резервной системы хорошо служили Соединенным Штатам - по крайней мере, со времен Пола Волкера, и те из нас, кто не был на их месте, знают, что мы бы допустили еще большие ошибки.
Este consenso casi siempre se matiza con declaraciones de que los Estados Unidos han recibido buenos servicios de sus presidentes de la Reserva Federal desde al menos el mandato de Paul Volcker, y de que aquéllos que nunca hemos estado en sus zapatos sabemos que habríamos cometido errores peores.
ХДС предлагает избирать председателя Еврокомиссии всеобщим голосованием
La CDU propone elegir al Presidente europeo por sufragio universal
Председатель ЕЦБ Марио Драги говорит то же самое.
El presidente del BCE, Mario Draghi, ha dicho lo mismo.
Теперь этот человек именовал себя председателем "Комитета национального примирения".
Aquel hombre se hacía llamar ahora presidente de un "Comité de Reconciliación Nacional".
Председатель ФРС Бен Бернанке недавно подчеркнул важность дополнительного канала:
El Presidente de la Reserva Federal, Ben Bernanke, ha subrayado recientemente la importancia de un cauce suplementario:
"Эй, да это была годовщина первого приема хунвейбинов председателем Мао".
"Oye, ese es el aniversario de cuando el Presidente Mao recibió por primera vez a los Guardias Rojos".
Комментарии председателя ФРС были сделаны в критичный и чувствительный момент.
Las observaciones del presidente de la Reserva Federal llegan en un momento crítico y sensible.
В результате председатель Федерального Резерва Америки обладает сегодня необычайно огромным влиянием.
A consecuencia de ello, el Presidente de la Reserva Federal de los Estados Unidos ejerce en la actualidad una influencia mayor de lo normal.
Именно в этой задаче бывший председатель ФРС Алан Гринспен потерпел полную неудачу.
Este es un trabajo en el que el ex presidente de la Fed Alan Greenspan probó ser un fracaso espectacular.
Исполнительный директор и председатель совета директоров после этого ушли в отставку, и
A esto siguió la dimisión del presidente de la junta directiva y del presidente del consejo administrativo.
Это заставит сделать выбор председателя Еврокомиссии зависимым от исхода выборов в Европарламенте.
Esto también implicaría hacer que la elección del Presidente de la Comisión europea dependiera del resultado de las elecciones del Parlamento.
Первым делом необходимо рекомендовать способного и преданного своему делу нового председателя СФС.
La primera medida debe ser aprobar un nuevo presidente para la FSB, con capacidad y dedicación exclusiva al puesto.
Он стал председателем национального комитета по СПИДу и увеличил бюджет в пятьдесят раз.
Se convirtió en presidente de la Comisión Nacional del SIDA e incrementó el presupuesto en 50 veces.
Медведев знаком с деловым миром, т.к. семь лет являлся председателем правления "Газпрома".
Tras sus siete años de Presidente del Consejo de Administración de Gazprom, Medvédev está familiarizado con el mundo de los negocios.
Те из вас, кто постарше, могут его припомнить - он был председателем палаты представителей
él era el presidente de la cámara baja estadounidense.
Также важно и то, что председатель Федерального Резерва главенствует и в экономике США.
Igualmente importante es que el Presidente de la Reserva Federal tenga el mando del escenario económico de los Estados Unidos.
С тех пор председатель совета директоров UBS считается больным, и все хотят знать:
El presidente del consejo administrativo de la USB se consideró desde entonces igualmente tocado, y todos preguntaron:
К тому же, в этом комитете у председателя также есть только один голос.
Pero su composición es diferente de la del CPM, de manera que su opinión sobre una política determinada también puede ser diferente y, en este caso, el presidente sólo tiene un voto.
Более того, Виценова похвалила работу нового постоянного председателя Европейского Совета, Хермана Ван Ромпея:
Vicenová también ponderó el trabajo de del nuevo presidente permanente del Consejo Europeo, Herman van Rompuy:
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad