Ejemplos del uso de "преступникам" en ruso con traducción "criminal"
Каждый поисковый запрос сохраняется и отправляется преступникам.
Cada vez que escribe algo en Google lo guarda y lo envía los criminales.
Право на свободное выражение относится и к жуликам, и к негодяям, и к порочным личностям, и даже к преступникам.
El derecho a la libre expresión se aplica a pícaros y sinvergüenzas, sórdidos personajes, e incluso criminales.
Как бы соблазнительно не выглядела возможность "не оставить преступникам места, где бы можно было спрятаться, несмотря на последствия", последствия нельзя игнорировать, когда преступники стоят во главе государства.
Cualesquiera que sean los atractivos del principio de no dejar a los criminales "dónde esconderse, sean cuales fueren las consecuencias", no se pueden pasar por alto éstas cuando los criminales son jefes de Estado.
В то время как японское правительство настойчиво стремится к получению постоянного места в Совете безопасности ООН, премьер-министр Японии регулярно игнорирует мнение стран Азии, выказывая почтение военным преступникам в святилище Ясукуни.
Mientras que el Gobierno del Japón se esfuerza denodadamente por conseguir un puesto permanente en el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas, su Primer Ministro desafía abierta y periódicamente a la opinión asiática al rendir homenaje a los criminales de guerra en el santuario de Yasukuni.
Существуют злодеи и святые, преступники и жертвы.
Hay hacedores del mal y santos, criminales y victimas.
Военные преступники предстают перед судом в Гааге.
A los criminales de guerra se les enjuicia en La Haya.
Как превратиться из жертв терроризма в преступников
Las víctimas del terrorismo convertidas en criminales
Эти деньги были вывезены преступниками и отмывателями денег.
Era dinero extraído por criminales y blanqueadores de dinero.
высшая мера наказания удерживает многих преступников от убийства.
la pena capital disuade a muchos criminales de cometer asesinatos.
Он утверждал, что преступника можно распознать просто по фотографии.
Él decía que uno podría identificar criminales con sólo observar fotografías donde aparecen.
К сожалению, из жертв американцы постепенно превратились в преступников.
Lamentablemente, ahora los americanos son víctimas que se han vuelto criminales.
"С нами обращаются как с преступниками", - говорит г-н Ороско.
"Nos tratan como a criminales", dice Orozco.
Если не было никаких преступлений, то нацисты не были преступниками.
Si no hubo crímenes, entonces los nazis no fueron criminales.
Известные преступники должны сидеть не в косовском парламенте, а в тюрьме.
Los criminales reconocidos no deberían tener un asiento en el parlamento de Kosovo, sino en la prisión.
Это были опасные преступники и мошенники, держащие с страхе собственное окружение.
Eran criminales, ladrones peligrosos productos de su propio entorno.
Судебные процессы по делам военных преступников когда-то были серьёзным делом.
Los juicios de los criminales de guerra solían ser un asunto serio.
Фотография предоставила системе уголовной юстиции инструмент превращающий невиновных граждан в преступников.
La fotografía dio al sistema judicial un mecanismo que transformaba a inocentes en criminales.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad