Ejemplos del uso de "привлекательными" en ruso

<>
Мужчины становятся привлекательными после тридцати. Los hombres se vuelven atractivos desde los treinta.
Но между теми чувствами и привлекательными вежливыми методами его математического потомства лежит целая пропасть. Pero esos sentimientos están muy lejos de las técnicas bonitas y corteses de su progenie matemática.
К 70 годам приготовление пищи дома было в таком плачевном состоянии, что высокое содержание жира и специй в еде, как, например, в наггетсах или слойках, у каждого есть свое любимое блюдо, сделало эти продукты более привлекательными, чем безвкусные блюда, которые можно приготовить дома. En los 70, la cocina casera estaba en un estado tan lamentable que los altos contenidos en grasas y especias de comidas como los McNuggets o los Hot Pockets - y la verdad es que todos tenemos nuestros favoritos - convirtieron en más apetecibles que las cosas insípidas que la gente servía en casa.
Крупные супермаркеты нельзя назвать привлекательными. Los megamercados no son exactamente atractivos.
Но военные варианты становятся менее привлекательными после тщательного анализа. Sin embargo, las opciones militares son menos atractivas cuando se analizan con cuidado.
Открытость рынков Германии делает их особенно привлекательными для мировой торговли. El grado de apertura de los mercados de Alemania los hace especialmente atractivos para el comercio global.
делать вещи привлекательными, легкими в использовании, делать их более продаваемыми. hacer que las cosas sean más atractivas, hacer que sean un poco más fáciles de usar, hacer que sean más comercializables.
Что делает их настолько привлекательными, что просто невозможно перед этим устоять Hace que algo se vea tan atractivo que no puedes evitar perseguirlo.
Например, межгосударственные миграционные потоки, несомненно, необходимо сделать более легкими и привлекательными. Por ejemplo, sin duda los flujos de migración transnacional deberían ser más fáciles y más atractivos.
Когда легальные способы ведения бизнеса оказываются вне закона, нелегальные становятся более привлекательными. Cuando los medios legales de hacer negocios quedan fuera de la ley, los ilegales se vuelven más atractivos.
Навязывание монолитного религиозного дискурса в обществе сделало либеральные ценности более привлекательными для иранцев. La imposición de un discurso religioso monolítico a la sociedad ha hecho que para los iraníes los valores liberales resulten más atractivos.
Мы должны определять устойчивость роста такими способами, которые были бы привлекательными для наших граждан. Tenemos que definir la sustentabilidad del crecimiento de maneras que creen una narrativa atractiva para nuestros ciudadanos.
Более слабый доллар нужен для того, чтобы сделать американские товары более привлекательными для иностранных потребителей. Se necesita un dólar más débil para hacer más atractivos los productos estadounidenses a los consumidores extranjeros.
Кроме того, обусловленность и тщательный мониторинг, обычно проводимый многосторонними учреждениями, делают их менее привлекательными источниками финансирования. Además, las condiciones y la estrecha supervisión típicas de las instituciones multilaterales las vuelven fuentes de financiación menos atractivas.
Их симметричная форма, хороший материал, а главное - особая тщательность обработки даже сегодня делают их эстетически привлекательными. Su simetría, sus materiales atractivos y, sobre todo, su meticulosa manufactura son sencillamente muy hermosas a nuestros ojos, aún hoy.
Поэтому Дарвин предположил, что они должны увеличивать вероятность появления большего количества потомков, делая самцов более привлекательными для самок. Así -sostuvo Darwin-, al volver más atractivos los machos para las hembras, han de aumentar las probabilidades de tener más descendencia.
Мы больше переживаем о том, как о нас думают окружающие, считают ли нас привлекательными, умными - это нас беспокоит. Nos preocupa más cómo van a juzgarnos y vernos los demás si somos considerados atractivos, inteligentes, y ese tipo de cosas.
Развивая дальше эти размышления, можно сказать, что привлекательными поэта, художника и певца делают бесполезные навыки и трудность их деятельности. Según ese razonamiento, lo que hace atractivo al poeta, el pintor y el cantante es la inutilidad combinada con la dificultad de su actividad.
Мы перемешали фотографии, чтобы нельзя было узнать людей до и после операции и мы обнаружили, что после операции пациенты считались более привлекательными. Y hallamos que, aún mezclando las fotografías para que no pudieran reconocer el antes y el después, hallamos que los pacientes fueron considerados más atractivos después de la cirugía.
Другими словами, в мире нулевой гравитации все более агрессивная окружающая среда делает США все более привлекательными для стран, которые стремятся подстраховать свои ставки. En otras palabras, un mundo G-Cero cada vez más agresivo hace que EE.UU. resulte todavía más atractivo para los países que tratan de cubrirse las espaldas.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.