Ejemplos del uso de "пригласил" en ruso

<>
Он пригласил меня к себе. Me invitó a su casa.
Спасибо за то, что пригласил нас. Uno de los - Gracias por invitarnos.
Потому что он меня пригласил. Porque él me invitó.
Он пригласил самых крутых челов. Ha invitado a los mejores.
Мой начальник пригласил меня на ужин. Mi jefe me invitó a cenar.
Он пригласил меня в свою студию. Me invitó a su estudio.
Почему ты пригласил Тома на вечеринку? ¿Por qué invitaste a Tom a la fiesta?
Ты кого-нибудь пригласил на ужин? ¿Tienes invitados para la cena?
Он пригласил на ужин короля Сиама. Invitó a cenar el rey de Siam.
Я очень рада, что мистер Андерсон меня пригласил. Estoy realmente feliz que el Sr. Anderson me haya invitado.
Коли ты его пригласил, возможно он и придёт. Si lo invitaste, a lo mejor venga.
Он пригласил нас приехать из MIT и разработать интерфейсы, которые появятся в том фильме. Y nos invitó a salir del MIT y diseñar las interfaces que aparecerían en la película.
Он не подарил ей букета роз, но пригласил выпить кофе и поговорил с ней. Él no le regaló un ramo de rosas pero la invitó a tomar un café y habló con ella.
Так фон Нойман пригласил кучу странных типов со всего мира работать над этими проблемами. Von Neumann invitó a una banda de fenómenos de todo el mundo para trabajar en estos problemas.
Но он пригласил меня на церемонию, которую они проводили в тот день в память бабушки. Pero él me invitó a ir a una ceremonia que harían ese día en honor a la abuela.
Тогда ко мне подошёл руководитель студии звукозаписи и пригласил меня в Нашвилл, Теннесси, чтобы сделать запись. Un productor de música que pasaba por ahí me invitó a Nashville, Tennessee, para grabar un disco.
Нкрума пригласил У.Э. Б. Дюбойса, самого выдающегося черного мыслителя двадцатого века, в Гану в 1961 году. Nkrumah invitó a W.E.B. Du Bois, el intelectual negro más importante del siglo XX, a visitar Ghana en 1961.
Он пригласил всех принцев, чтобы они пришли и посоревновались с его дочерью и победили ее в насвистывании. Invitó a todos los príncipes a venir y vencer a su hija silbando.
И поэтому Данило пригласил нас в путешествие к самому сердцу мира, туда, куда ни один журналист не был допущен. Y por eso, Danilo nos invitó al mismo corazón del mundo, un lugar donde a ningún periodista se le había permitido entrar.
Я пригласил нашего нового исполнительного директора, и как только он понял, что комната полна смеющихся неверных, он отреагировал очень просто: Invité a nuestro nuevo director general y tan pronto como se dio cuenta que teníamos una sala atestada de infieles que se reían, su reacción fue muy simple:
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.