Ejemplos del uso de "придумывать" en ruso con traducción "inventar"
Вечером вы увидите некоторые образцы, придуманные нами.
Esta noche verán algunos de los stents que inventamos.
Он также придумал слово бласс, означающее звездное излучение.
Él también inventó la palabra blas que significa radiación astral.
Вы сами так придумали или скопировали чью-то идею?
Me pregunto si usted mismo inventó esa idea, o la copió de alguien más.
мы придумываем сельское хозяйство, мы приручаем животных и растения.
inventamos la agricultura, domesticamos a los animales y las plantas.
Понятие "мягкая мощь" придумал профессор Гарварда Джозеф Най, мой друг.
El poder blando es un concepto inventado por un académico de Harvard, Joseph Nye, un amigo mío.
Ему это не удалось, после этого он придумал гамма-нож.
No lo logró, por lo que después inventó el bisturí gamma.
Я придумала такие календарики, которые я послала всем родителям домой.
Inventé estos calendarios que mandé a casa de cada padre.
Мы придумали ионный двигатель, обладающий очень, очень, очень слабой тягой.
Entonces inventamos algo llamado "motor iónico", que produce un impulso muy, muy, muy débil.
Она не придумала идею о том, что на этот счет надо беспокоиться.
Ella no inventó la idea de que importe este asunto.
Я придумывал свои методы самоограничения задолго до того, как узнал о них.
Me invento mecanismos de compromiso desde antes de saber lo que eran.
Неужели всё диктуется рекламной индустрией и торговцами, которые придумывают всё новые потребности?
¿Acaso todo está dictaminado por los publicistas y los vendedores que inventan necesidades?
только когда технология попала в руки пользователей подросткового возраста, тогда они придумали применение.
no fue sino hasta que la tecnología llegó a las manos de los usuarios adolescentes que inventaron el uso.
Слово газ было придумано в 1600 году датским химиком по имени Ван Гельмонт.
El gas es un invento del 1600 del químico holandés van Helmont.
Он придумал туфли на клин-каблуке Боуден, который необходимо делать из стали или титана.
Inventó el tacón de cuña Bowden que tiene que estar hecho de acero o titanio.
Подожди, и ты увидишь, может быть уже в следующем году, какие окна придумали мы.
Espera hasta el próximo años y verás el tipo de ventanas que habremos inventado.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad