Ejemplos del uso de "прикреплять" en ruso con traducción "unir"
Для инженеров добавлю, что к ней прикреплен конденсатор.
Para los que sean ingenieros, hay un condensador unido a él también.
Я использовал паутину для того, чтобы прикрепить некоторые части.
Usé una telaraña para atar ciertas cosas.
Доктора вживляют в грудь катетер, прикреплённый к насосу, который весит около 2 кг.
Los médicos insertan un catéter en el pecho que está conectado a una bomba que pesa cerca de unos dos kilos.
Мы прикрепляли небольшой чип, бирку на мусор, а затем начинали следить за ним.
Luego les pusimos un pequeño chip, una etiqueta, a la basura y luego empezamos a rastrearla.
Внезапно вы превращаете энергию в электроны на пластиковой поверхности, которую можно прикрепить к окну.
De repente, hemos convertido la energía en un electrón en una superficie de plástico que puede adherirse a nuestras ventanas.
Начал с обода, потом прикрепил его к днищу, затем вывернул край, добавил два профиля на этой стороне.
Empecé con una carcasa y fui pegando las piezas y colocándolas en la superficie, por capas y volteadas hasta terminar por esta parte.
Есть компания под названием Sharklet Technologies которая применяет это на поверхностях в больницах, чтобы препятствовать прикреплению бактерий.
Hay una compañia que se llama Sharklet Technologies que está utilizando esto en las superficies de hospitales para prevenir las bacterias.
Итак, к передней части наблюдательной сферы прикреплено кольцо диаметром 0.9 метра с натянутым на него экраном.
Así que, en frente de la esfera de observación está montado un aro de 90 cm de diámetro con una pantalla.
Как сказал один комментатор, европейцы чувствуют общую вину за Холокост, что заставляет их желать прикрепления к Израилю клейма агрессора, презирающего палестинский народ.
En palabras de un comentarista, los europeos sienten una culpa colectiva por el holocausto que hace que estén ansiosos por ver a Israel como un agresor que desprecia la humanidad de los palestinos.
И, что тут было сделано, это они прикрепили электроды к его ганглиям и к его мозгу и передатчик сверху, который соединен с компьютером.
Y lo que han hecho aquí es poner electrodos en sus ganglios y en su cerebro y un transmisor en la parte superior, y está sobre una gran bola de seguimiento por computador.
Что, если бы я мог прикрепить эту молекулу, прилепить её на ту бактерию, которая для меня патогенна, которая только что поразила мои лёгкие?
¿Qué pasaría si pudiera adherir esta molécula, fijarla a una bacteria que fuera patógena a mí, que acabase de invadir mis pulmones?
Затем мы прикрепим спутниковый датчик, который собирает информацию о путешествиях акулы при помощи упрощённых световых геолокационных алгоритмов, на компьютере, который установлен на теле рыбы.
Y luego le pondremos una etiqueta satelital que nos dará los viajes de larga distancia con los algoritmos de geolocalización fotosensibles resueltos en el equipo que está en el pez.
Так и тут, если взять бактерию, которая этих вещей вовсе не производит, и хорошенько прикрепить к ней эти штуки, то от бактерии можно было бы избавиться.
Lo mismo, puedes tomar una bacteria que no hace ninguna de éstas cosas y sí pudieras adherirlas a ellas podrías sacarlas de las calles.
Однажды в Малин Хэд возле Донегала, акула помяла борт лодки своим хвостом, думаю, больше испугавшись того, что рядом с ней лодка, а не самого прикрепления метки.
Una vez estábamos en Malin Head, en Donegal y un tiburón golpeó al bote con su cola, creo que se sobresaltó más por la proximidad del bote que por la etiqueta que le pusimos.
Мы намерены взять суставной хрящ от молодой и здоровой свиньи, очистить его от антигенов, загрузить её стволовыми клетками больного, трансплантировать на повреждённую артритом поверхность колена, прикрепить её, дать больному самому выправить поверхность и создать новую биологическую поверхность на колене.
Vamos a tomar un cartílago articular de un cerdo joven y saludable, despojarlo de sus antígenos, cargarlo con las células madre, luego ponerlo nuevamente en esta superficie artrítica en la rodilla, darle unos puntos, que sane bien la superficie y luego crear una nueva superficie biológica para la rodilla.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad