Ejemplos del uso de "применения" en ruso

<>
Traducciones: todos313 aplicación89 uso76 empleo3 otras traducciones145
Лига арабских государств хочет, чтобы "международное сообщество" положило конец этой кровавой бойне, но без применения силы. La Liga Árabe quiere que la "comunidad internacional" ponga fin a la carnicería, pero sin usar la fuerza.
У неё много видов применения. Tiene diferentes funciones.
Но угроза применения насилия куда серьёзнее. Pero amenazar con la violencia es más grave.
которые так выиграли от применения компьютеров, .que se beneficiaron con las computadoras y la matemática.
уже есть целый арсенал решений, ждущих применения. ya contamos con un arsenal de soluciones que esperan ser usadas.
в применении - это начало применения современных материалов. empezar a usarse materiales contemporáneos.
Происходят значительные изменения в способе их применения. Hay un gran cambio ahora en cómo - hacia dónde la tecnología está caminando.
Это один из многих видов применения беспроводных сенсоров. Una de las muchas diferentes técnicas que usa sensores inalámbricos.
Шприц - наиболее часто используемый инструмент для применения инсулина. La jeringa es el instrumento usado más comúnmente para administrar la insulina.
Разные профессиональные группы участвовали в практике применения пыток. Diversos grupos profesionales tenían que ver con los métodos de tortura.
Дипломатия без реальной угрозы применения силы - это пустые разговоры. La diplomacia sin una amenaza de fuerza creíble es una charla vacía.
Уже идёт работа по многочисленным направлениям применения этой технологии. Y ya estamos comenzando a usar esta herramienta en formas numerosas.
Есть ли другие применения исследованиям и науке, кроме чувства удивления? ¿La exploración y la ciencia sirven para algo más que para maravillarnos?
Причем стоимость применения этих инструментов на порядок ниже чем упомянутая взятка. Y siendo el costo de estas herramientas mucho más bajo que lo que pedían de soborno.
Вы говорите о внутренних проблемах практического применения законодательства о государственных закупках. Ud. habla de los problemas de nuestro país con la transferencia de la legislación que regula la prácticaa de las adjudicaciones públicas.
Лорд Лейард является сторонником большего применения психотерапии, нежели лечения лекарственными препаратами. Lord Layard defiende más la psicoterapia que el tratamiento con medicación.
не ждите начала применения этих знаков, такие вещи быстро не меняются. no esperen a que la señal entre en vigor, estas cosas no cambian rápido.
Другими словами, сила становится непропорциональной, когда издержки её применения слишком велики. En otras palabras, la fuerza se vuelve desproporcionada cuando el costo de emplearla es demasiado alto.
СФС был подвергнут критике за отсутствие возможности принудительного применения его решений. Se ha criticado a la FSB por su falta de poder coercitivo.
Убедительная угроза применения силы имеет удивительную способность заставить сконцентрироваться даже разум убийцы. Una amenaza creíble de que se usará el poder tiene una maravillosa capacidad para concentrar incluso la mente de un asesino.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.