Beispiele für die Verwendung von "применяемой" im Russischen

<>
Получается, что налицо определённое нарушение пропорций в целом ряде областей, где надо решать задачи, в особенности те, что связаны с человеческой психологией, заключающееся в том, что организации имеют склонность использовать максимум насилия и максимум принуждения, в то время, как человека имеет склонность подчиниться их влиянию в абсолютно обратной пропорции к величине применяемой силы принуждения. Por lo que parece haber una extraña desproporción en juego, creo, que en muchos casos, para resolver los problemas que nos aquejan, particularmente aquellos que involucran la psicología humana, la tendencia de la organización o la institución es emplear tanta fuerza como sea posible tanta coerción como sea posible, mientras que para el caso de las personas prefieren ser influenciadas en una proporción totalmente inversa a la coerción aplicada.
Такой подход более не применим. Ya no aplica más.
Применим подобный принцип к Сибири. Apliquemos este principio a Siberia.
Необходимо применить и экономические рычаги. Asimismo, se debe aplicar presión económica.
Однако, ВСВС применяет аналогичную стратегию: Pero el lado del CSFA está aplicando una estrategia similar:
Давайте, применим эту формулу к Пакистану. Apliquemos entonces esta fórmula a Pakistán.
ядерный виджиланте может применять силу безнаказанно. Un vigilante nuclear podía aplicar la fuerza con impunidad.
это нечто большее, чем простое применение процедур .es más que aplicar procedimientos.
Это можно применить к сегодняшней мировой экономике. Esto se aplica a la economía mundial de hoy.
Вот что мы применяем в нашей работе. Bueno, eso es lo que aplicamos a nuestro trabajo.
После, вы кладёте мембрану и применяете давление - Le colocas una membrana y le aplicas presión.
С 2002 года США применяли многосторонний подход. Desde 2002, los EE.UU. han aplicado un método múltiple.
Они по очереди применяли силу, которую запомнили. Por turnos, aplican la fuerza que han experimentado una y otra vez.
Ко всем странам должен быть применен один стандарт: Se debe aplicar uno y el mismo criterio a todos los países:
Но примените этот принцип к покупателям и продавцам. Pero se aplica a los compradores y a los vendedores.
Давайте попробуем применить данные принципы к международному конфликту. Intentemos aplicar estos principios al conflicto internacional.
минимизация коррупции, укрепление прав собственности и целенаправленное применение закона. reducir la corrupción, hacer cumplir los derechos de propiedad y aplicar las leyes de manera uniforme.
Однако в понимании применения сострадания могут существовать культурные различия. No obstante, puede haber diferencias culturales al comprender la manera en que se debe aplicar la compasión.
Я думаю, самое время применить это и к воде. Creo que es hora de que apliquemos eso al agua.
В данном случае было бы неправильным применять правило Бейджгота. En este caso, sería erróneo aplicar la regla de Bagehot.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.