Ejemplos del uso de "примера" en ruso
я собираюсь показать три таких примера.
Les mostraré tres que, de hecho, lograron este efecto conmigo.
В качестве наглядного примера я хочу привести две страны.
Así que para ilustrar esta cuestión tomaremos dos países.
В качестве примера, вот снимок летучих рыб, откладывающих яйца.
También proporciona un hábitat especial para que estos peces voladores depositen sus huevos.
Примера Ирландии и Испании достаточно, чтобы подкрепить это утверждение.
Una mirada a la transformación económica de, digamos, Irlanda o España desde que se hicieron miembros de la Unión, es suficiente para demostrar ese punto.
В качестве примера можно привести так называемую "войну против терроризма".
La llamada "guerra contra el terrorismo" se encargó de ello.
Так что же именно вынес мир из примера Мюнхена 1938г.?
Entonces, ¿qué aprendió exactamente el mundo de Munich en 1938?
Косово часто приводят в качестве контрольного примера для понятия "гуманитарного" вмешательства.
A menudo se sostiene que Kosovo es un caso de prueba para el concepto de intervención "humanitaria".
В данном случае можно взять в качестве примера европейскую систему центрального банка.
En esto, el Sistema Europeo de Bancos Centrales podría servir como modelo.
Возьмем для примера историю великой идеи из недавнего прошлого намного более раннюю, чем 1650-е.
mucho más reciente que las de 1650.
В случае примера с машиной - вещь только передвигается, потому что Чикаго не может чем-либо обладать.
Conducir el auto solamente causa que algo cambie de lugar, porque Chicago no es algo que pueda poseer cosas.
Несмотря на почти универсальную веру экономистов в превосходство стимулов, три примера из мировой истории демонстрируют преобладание культуры.
A pesar de la creencia casi universal de los economistas en la supremacía de los incentivos, tres características de la historia mundial demuestran el predomino de la cultura.
Просто для примера вспомним, что весь мир должен будет стабилизировать потребление на уровне 20 гигатонн в год.
Sólo para darles una idea, el mundo tiene que estabilizarse en algo así como 20 gigatones al año.
Это лишь два примера из очень личных историй, которые скрываются за шокирующими статистическими данными отчета фонда ООН по народонаселению.
Estas son sólo dos de las historias muy personales detrás de las estadísticas espeluznantes que reporta el Fondo de Población de las Naciones Unidas.
Этот финансовый кризис, возможно, станет завершением эксперимента Кавальо, избранного когда-то многими странами мира в качестве примера для подражания.
Esta crisis financiera quizá marque el final del experimento Cavallo, que se promovió alrededor del mundo.
Возьмём для примера Японию, где соотношение государственного долга к ВВП приближается к 200%, - один из самых высоких показателей в мире.
Pensemos en el caso del Japón, con un coeficiente deuda-PIB que se acerca al 200 por ciento, uno de los mayores del mundo.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad