Ejemplos del uso de "принципе" en ruso

<>
Traducciones: todos792 principio711 precepto11 postulado1 otras traducciones69
Возможно ли такое в принципе?" ¿Se puede hacer?"
Их можно, в принципе, опустить вниз, Puedes colocarlos abajo, prácticamente fuera de la vista.
Мозг, в принципе, это думающая машина. este cerebro es por mucho una máquina pensante.
В принципе, это могло продолжаться бесконечно. Básicamente podrían haber seguido para siempre.
Причина, в принципе, одинакова во всей Европе: La razón es esencialmente la misma en toda Europa:
В принципе, они одинаковы, поэтому это рентабельно. En realidad son idénticos, por lo que es muy rentable.
Так зачем нам в принципе этим заниматься? Ahora, ¿por qué diablos nos interesa hacer esto?
Может ли равнодушие, в принципе, быть добродетелью? ¿Puede ser la indiferencia una virtud alguna vez?
в принципе, он олицетворял собой те освободительные движения. en efecto, lo personificó.
Цветам в принципе не нужно быть настолько благоухающими. Pero las flores no necesitan ser tan llamativas.
И в принципе это показали за пределами США. Y en realidad se ha demostrado fuera de EE.UU.
На таком принципе основаны и радиовещание и печатная пресса. Sea que lo estés haciendo con una torre de transmisión o con una imprenta.
Есть вещи, которые в принципе неправильны - например, врать плохо, Hay cosas que intrínsecamente están mal - como mentir está mal.
И в принципе, то, что я говорил, очень просто. Básicamente lo que proponía era simple.
В принципе, это довольно простой вариант нашего внутреннего уха. Realmente es bastante tosco en comparación con nuestro oído interno.
А даже начинать обсуждать роль короля, в принципе, незаконно. Y es ilegal incluso empezar a discutir el papel del rey.
Гнев может, в принципе, быть творчески и политически созидательным. La ira puede ser en realidad artística y políticamente creativa.
Первая из них - это найти утешение в принципе универсальности. Y el primero de estos es consolarse en su universalidad.
Вторым была попытка в принципе понять, как можно переходить эту улицу. Y el otro era que trataba de entender cómo se cruzaba la calle.
и, в принципе, ее не рассматривают в качестве переводимой на режимы-преемники. como tal, no se considera transferible a los regímenes posteriores.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.