Ejemplos del uso de "присылают" en ruso

<>
Traducciones: todos29 enviar28 otras traducciones1
Нажимаете "Отправить", и через пять секунд они присылают вам две ближайшие аптеки полностью название, адрес и телефон. Presionan enviar y en cinco segundos les responden con las dos farmacias mas cercanas junto con su nombre, dirección y número de teléfono.
"В ответ присылают фотографию и инструкцию, где спрятано оружие", - рассказывает пресс-секретарь общественной организации "Право на оружие" Дмитрий Кислов. "En respuesta, le envían una foto y las instrucciones para que sepa dónde está oculta el arma", relata el secretario de prensa de la ONG "El derecho a las armas", Dmitri Kislov.
И с помощью рейтингов информации, и рейтингов разных людей, которые присылают эту информацию, мы можем получить улучшенные результаты и взвешенные результаты. Y al evaluarla y al evaluar a las diferentes personas que envían información, podemos obtener resultados refinados y resultados ponderados.
Поскольку страны Латинской Америки пользуются миллиардами долларов, которые присылают домой их граждане, проживающие в Соединенных Штатах, им следует обратить внимание на то, как обращаются со многими из их благодетелей американские власти. Puesto que los países de América Latina se benefician de los miles de millones de dólares que sus compatriotas que viven en Estados Unidos envían a sus hogares de origen, deberían tomar nota de la manera como sus benefactores están siendo tratados por los funcionarios estadounidenses.
Я понял, что это не только может помочь моим родственникам сейчас, или тем людям, которые присылают письма, но что эта информация в принципе не устареет, что она сможет пригодиться их детям или внукам. Que, no sólo podía ayudar a mis primos ahora, o a esas personas que enviaban cartas, sino que este material nunca pasaría de moda, que podría ayudar a sus hijos o a sus nietos.
Он прислал вот такую фотографию. Y él me envió esta fotografía.
Boeing прислал мне 747 в контейнере. Boeing me envió un 747 en contenedores.
Я перечитывал письма, которые ты мне прислал. Estaba releyendo las cartas que me enviaste.
Может кто-то из вас прислал это. Tal vez uno de ustedes envió este.
"Мы пришлем за тобой машину с водителем." "Vamos a enviar a un chofer a recogerlo".
Вот, что он прислал мне два дня назад. Y hace dos dias me envió esto.
Я попросила друзей прислать мне использованные рождественские открытки. Así que le pedí a mis amigos que me envíen sus tarjetas navideñas viejas.
И я попросил людей прислать мне красивые вещи, сделанные из Злоригами. Y le pedí a la gente que me enviara cosas bonitas hechas de Iragami.
Вы присылаете туда фото вашей кошки, если она выглядит как Гитлер. Usted envía una foto de su gato si se parece a Hitler.
Наконец, вот одна из энотер, которые Бьорн Рорслетт из Норвегии прислал мне - Finalmente, aquí una onagra que Bjorn Rorslett me envió desde Noruega.
Мэтти предложил всем присылать ему найденные цифровые фотоаппараты, карты памяти с осиротевшими фотографиями. Matty invita a las personas a que les envíen fotos digitales que hayan encontrado, tarjetas de memoria, con fotos sin dueño.
Не прошло и двух часов, как я получил восторженное сообщение от парня, приславшего эту открытку. No pasaron más que un par de horas cuando recibí este e-mail exuberante del hombre que me envío esta tarjeta postal.
И один мой очень хороший друг прислал мне сообщение в дороге, зная, что я боялась. Y la única cosa es que, un buen amigo mío, me envió un mensaje en el camino, sabiendo que yo estaba asustada.
Как-то раз мне прислали аудио-файл, и я понятия не имел, чей голос был на записи. Y lo que ocurrió fue que me enviaron este audio y no tenía idea de quién lo había hecho.
Вот моя подруга Джессика прислала мне фото с изображением своей раны на голове, чтобы не ехать зазря в травмпункт. Aquí mi amiga Jessica me envió una foto de su laceración en la cabeza y pude evitarle un viaje a la sala de emergencia;
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.