Ejemplos del uso de "проведения" en ruso
Для проведения эксперимента, кстати, место приятное.
Que es un lugar bonito para hacer un experimento.
Последнее требует от государства проведения следующих мер:
Para lograrlo deben tomar las siguientes medidas:
А возможностей для проведения изменений весьма немного.
Pero la capacidad para implementar el cambio es muy limitada.
Время проведения этой конференции не очень благоприятно.
El momento en que se celebra la conferencia no es propicio.
вероятность преждевременного прекращения проведения политики количественного смягчения ФРС.
un fin probablemente temprano del QE de la Fed.
Конечно, выбор места проведения события был пропитан иронией.
Por supuesto, el lugar elegido resulta enormemente irónico.
"Ну да, нам нужна одна в подтверждение проведения курса.
Necesitamos una como evidencia del proyecto de aula.
Повестка дня саммита тоже не оправдывает место его проведения.
La agenda de la cumbre tampoco justifica que se realice allí.
Все это было бы, вероятно, невозможно без проведения реформ управления.
Si no hubiéramos emprendido la reforma de la administración, esto probablemente habría sido imposible.
Попытки проведения подобных выборов предпринимались с тех пор многими городами.
Muchos pueblos han intentado seguir ese ejemplo con sus propias elecciones de ese tipo.
Стратегия поэтапного проведения реформ, возможно, подойдет Индии, но не Чили.
El gradualismo puede ser apropiado para India, pero no para Chile.
Это место проведения гонок за энергоресурсами, находящимися под морским дном.
Se ha desatado una carrera por los recursos energéticos situados bajo el lecho marino ártico.
Проблемы проведения временных сравнений распространяются и на сравнения между странами.
Los mismos problemas de hacer comparaciones en el tiempo se aplican a las comparaciones entre países.
Мы планируем увеличить масштаб проведения этих акций до размеров города.
Y planeamos hacerlo también en otras partes de la ciudad.
Для успешного проведения исследований стволовых клеток требуется разумная, предсказуемая политическая среда.
Para florecer, la investigación de células raíz requiere de un medio en el que las políticas sean sensatas y predecibles.
Для проведения эвакуации было мобилизовано почти 50 тыс. военнослужащих и полицейских.
El ejército y la policía han movilizado casi 50,000 efectivos para llevar a cabo los desalojos.
Мы решили провести небольшой эксперимент и выбрали для его проведения варенье.
Decidimos hacer un pequeño experimento con las mermeladas.
Соответственно, создаются условия для проведения новых всеобщих выборов в середине года.
Así, pues, el terreno está preparado para unas elecciones generales a mediados de este año.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad