Ejemplos del uso de "проведенным" en ruso
Traducciones:
todos782
pasar333
realizar190
llevar166
celebrar43
trazar24
conducir16
instalar1
disputar1
tirar1
otras traducciones7
Но на самом деле, согласно моим исследованиям, проведённым в Институте будущего, правда в другом.
Pero en realidad, según mi investigación, en el Instituto para el Futuro en realidad ocurre lo contrario.
Само исследование было первым "проведенным исключительно на чернокожих мужчинах и женщинах, страдающих сердечной недостаточностью".
El ensayo mismo era el "primero en realizarse exclusivamente sobre hombres y mujeres de raza negra que sufren de problemas al corazón".
То, что я вам покажу сейчас, является первым в истории подземным исследованием, проведённым автоматизированным роботом.
Lo que les voy a mostrar a continuación es la primera exploración robótica subterránea totalmente autónoma que se haya hecho jamás.
Такое мнение аргументировано, к примеру, исследованием, проведенным в 2002 среди 350 жителей Индии, которые продали свои почки на черном рынке.
Un estudio de 2002 hecho a 350 indios que vendieron ilegalmente su riñon apoya esa opinión.
Программа охраны окружающей среды ООН, конечно же, сконцентрируется на этой проблеме, как на основной, в своем отчете по проведенным Олимпийским Играм, строя его на исходных данных 2007 года.
El Programa de Naciones Unidas para el Medio Ambiente seguramente hará foco en esto en su informe post-Juegos, que se basará en el informe inicial emitido en 2007.
Согласно опросам общественного мнения, проведенным во многих странах Всемирным Исследованием Ценностей в 1999-2000 гг., французы в среднем боятся неравенства доходов гораздо больше, чем граждане других индустриальных стран.
Según las opiniones recogidas en muchos países por la Encuesta Mundial de Valores en el período 1999-2000, los franceses, por término medio, temen la desigualdad de ingresos mucho más que los ciudadanos de otros países industriales.
Совпав по времени с неумело проведенным Китаем смещением Тунг Чи-хва с поста главы исполнительной власти Гонконга, эпизод с законом против сепаратизма свидетельствует о том, что "пиаровское искусство" Китая имеет свои пределы и что Тайвань и впредь останется эмоциональным источником постоянного раздражения в китайско-американских отношениях.
Al producirse en la misma semana en que China ha abordado deficientemente la destitución de Tung Chee-hwa como Jefe Ejecutivo de Hong Kong, el episodio de la ley antisecesión constituye un ejemplo de que la habilidad de la China continental en materia de relaciones públicas tiene sus límites y de que Taiwán seguirá siendo un espina emocional y separadora de división en las relaciones chino-estadounidenses.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad