Ejemplos del uso de "проверял" en ruso con traducción "probar"
Traducciones:
todos134
probar60
comprobar30
revisar29
controlar5
revisarse4
chequear1
checar1
matizar1
controlarse1
averiguar1
repasar1
МЕХИКО - Незадолго до начала выборов в Америке в ноябре прошлого года, Джо Байден, тогдашний кандидат на пост вице-президента, стал мишенью суровой критики за своё предсказание о том, что администрация Обамы почти наверняка подвергнется испытанию так называемым "разработанным" кризисом, которое во многом будет походить на то, как СССР "проверял" Джона Ф.
CUIDAD DE MÉXICO - Poco antes de las elecciones estadounidenses de noviembre pasado, el entonces candidato a vicepresidente Joe Biden fue ampliamente criticado por predecir que, con casi total certeza, la administración Obama sería sometida a prueba por lo que dijo que sería una crisis internacional "generada", muy a la manera como la Unión Soviética "probó" a John.
Ваджпайи должен проверить серьёзность этих намерений Пакистана.
Vajpayee debe poner a prueba la seriedad del Pakistán a ese respecto.
Хорошо, а как проверить эту личную погрешность?
Ahora bien ¿cómo probarías un factor de elusión personal?
Я предпочитаю проверить их убеждения по-научному.
Yo prefiero poner a prueba sus creencias, científicamente.
Давайте проверим правдивость нашего предположения в Восточной Европе.
Pongamos a prueba esta suposición yendo a Europa Oriental.
Этот кризис также проверил идеи о высших целях перехода.
La crisis también ha supuesto una prueba para las ideas sobre los fines últimos de la transición.
Чтобы проверить гипотезу, мы использовали так называемый "световой детектор".
Para probar esto, usamos un aparato que llamamos, el detector Blicket.
Мы проверяли их работу старомодным методом проб и ошибок.
Sabíamos que funcionaban mediante el método tradicional de prueba y error.
Вопрос в том, готовы ли мы проверять нашу интуицию?
La pregunta es ¿vamos a probar estas intuiciones?
В Китае начали проверять ДНК ребёнка для [облегчения] выбора карьеры.
Y han empezado hacer pruebas de ADN a los niños para elegir sus carreras.
Эти страхи проверяют политических лидеров в самых богатых странах мира.
Esos miedos están poniendo a prueba a los dirigentes políticos de los países más ricos del mundo.
Каково быть прекрасной бабочкой, за две минуты проверяющей пять гипотез?
¿Qué se siente siendo una de esas brillantes mariposas que puede poner a prueba 5 hipótesis en dos minutos?
Эта проблема только что была проверена в британском Высоком суде правосудия.
La cuestión acaba de estar a prueba en la Suprema Corte de Inglaterra.
Тем не менее, существуют проверенные методы, чтобы замедлить распространение ВИЧ посредством ПИНов.
Sin embargo, existen métodos probados para reducir la propagación del VIH por parte de los UDI.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad