Ejemplos del uso de "провести" en ruso con traducción "pasar"

<>
Нам хочется провести с ним время. Nos gustaría pasar tiempo con él.
Сколько ночей ты собираешься здесь провести? ¿Cuántas noches pretendes pasar aquí?
провести ночь в шоуруме на Манхэттене. .pasar la noche en el salón de exposición en Manhattan.
Том мог провести в Бостоне много времени. Tom podría pasar un largo tiempo en Boston.
Я хочу провести свою жизнь с тобой. Quiero pasar mi vida contigo.
Я не хочу провести каникулы, сидя дома. No quiero pasar las vacaciones encerrada en casa.
Я хочу провести с тобой свою жизнь. Quiero pasar mi vida contigo.
Мы хотим провести неделю в отеле на побережье. Queremos pasar una semana en un hotel de la playa.
"Сколько прямых можно провести через точку, не пересекая первоначальную прямую?" "¿Cuántas líneas rectas puedo trazar que pasen por el punto y nunca toquen la línea original?"
Я смог провести кучу времени, тусуясь с крайне умными кораллами. Me permite pasar un montón de tiempo con coral hiper-inteligente.
Мы хотим провести время со стариками, послушать и записать их истории. Queremos pasar tiempo con las personas mayores y escuchar y grabar sus historias.
Абсолютно нормально провести вечер выходного, наблюдая за футбольной игрой на стадионе. Es una manera perfecta de pasar la tarde del fin de semana mirando fútbol en un estado.
Иногда, когда я хотел провести с ней время, добиться внимания было сложно. En ocasiones, cuando yo iba a pasar un tiempo con ella, no era fácil captar su tiempo y su atención.
Сколько прямых я могу провести через точку, никогда не касаясь первоначальной прямой? ¿Cuántas líneas rectas puedo trazar que pasen por el punto y nunca toquen la línea original?
У кого найдется время провести 110 дней в кабинетах госучреждений, как в Словакии? ¿Quién tiene tiempo para pasar 110 días, como en la República Eslovaca, corriendo de un lado a otro entre oficinas de gobierno?
Было приятно провести день с такой умной, весёлой и красивой девушкой, как ты. Ha sido un placer pasar la tarde con una chica tan inteligente, divertida y guapa como tú.
Это большая честь для меня быть здесь, провести с вами последний день моего юношества. Es un gran honor y un privilegio estar aquí pasando mi último día de adolescente.
И если вам придется провести много времени в больнице, вы увидите много видов иррациональности. Y cuando uno pasa tanto tiempo en el hospital uno ve todo tipo de irracionalidades.
И что заставляло его провести сотни часов тренировок, без которых этот уровень мастерства просто невозможен. ¿Y que lo llevó a pasar las cientos de horas de práctica que esto debe haber llevado?
Он появляется на крыльце, у порога, с зубной щёткой и пижамой, готовый провести с ними целую неделю. Se presenta en la puerta de la casa, con un cepillo de dientes y la pijama, y anuncia que está listo para pasar la semana con ellos.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.