Ejemplos del uso de "прогулки" en ruso

<>
Traducciones: todos25 paseo14 otras traducciones11
Ходи на прогулки каждый день. Da un paseo cada día.
Мы чувствуем подъем, если нам доступны места для прогулки, очищенные от машин, шума и загрязнения. Si se nos ofrece un paseo sin coches ni ruidos ni contaminación, nos ponemos eufóricos.
Каждую неделю, в течение 24 часов, независимо от степени занятости, загруженности работой или необходимости отвезти куда-то ребёнка, они приостанавливают любую деятельность и сосредотачиваются на мыслях о Боге, на нитях, связующих их сообщество, а затем, как неотъемлемая часть их религии, следуют прогулки на природе. Durante 24 horas cada semana, no importa lo ocupados que estén, o cuanto estrés tengan en el trabajo, o adonde hay que llevar a los niños dejan todo de lado y se centran en su Dios, en su red social, y, luego, en estrecha relación con su religión están los paseos por la naturaleza.
Гроза помешала мне выйти на прогулку. La tormenta me impidió el salir a dar un paseo.
Иду на прогулку, ты не против? Voy a ir de paseo, ¿te importa?
Можно взять их с собой на прогулку. Se los lleva de paseo.
"Дейвид плачет, если пригласить его на прогулку". "David llora cuando lo invitas a dar una paseo".
Каждый поход в магазин, в церковь, к друзьям является прогулкой. cada vez que van a la tienda, o a la iglesia o a casa de unos amigos es una oportunidad para dar un paseo.
Там беседуют о следующей прогулке на природе, обмениваются рецептами и, безусловно, молятся. En su lugar, estarán hablando de su próximo paseo por la naturaleza intercambiando recetas, y sí, rezando.
И время от времени берите друга, берите черепаху и отправляйтесь на долгую медленную прогулку. Y de vez en cuando encuentren un amigo, encuentren una tortuga, y den un largo y lento paseo.
Возвращаясь к теме.выводя своего головастика на вечернюю прогулку - как на этих фотографиях - наши соседи вероятно спросят: Pero al llevar a tu renacuajo de paseo por la noche - hay algunas fotos - tus vecinos seguramente dirán:
Возможно, нам необходимо отрегулировать интенсивность прогулок на лодках и наблюдения за китами, чтобы предотвратить появление подобных проблем. Tal vez tengamos que regular la intensidad de los paseos en barco y el avistaje de ballenas para prevenir esta clase de problemas.
Она рассказала, что отец, каким она его знала, говорил им, что придёт и заберёт их в воскресенье на прогулку. Me explicó que ese padre que ella había tenido, les decía que vendría a verlos el domingo para dar un paseo.
Даже в лучших коммерческих районах и шикарных кварталах Бангкока, самом богатом городе страны, небольшая прогулка позволяет увидеть километры разбитых тротуаров, горы неубранного мусора, а также свободно бегающих крыс. Incluso en los principales distritos comerciales y en los barrios elegantes de Bangkok, la ciudad más rica del país, un corto paseo revela kilómetros de pavimentos cuarteados, montones de basura no recogida y ratas que pasan corriendo en libertad.
Разве кто-нибудь дерётся во время прогулки? ¿Quién pelea mientras camina?
Он начинает работу с обычной прогулки, наматывая круги. Y arranca moviéndose en círculos cada vez más amplios.
В результате мы пускались в чудесные продолжительные велосипедные прогулки. Y nos hacía ir a dar unas estupendas y largas vueltas en bici.
Моментальные снимки, как будто бы сделанные с проносящегося вихрем мопеда, и фотографии, снятые во время неторопливой прогулки. Rápidas instantáneas de cosas que podrían verse desde un rápido scooter, o más lentamente.
Пожилая туристка из Южной Кореи была застрелена во время прогулки по пляжу, случайно выйдя за пределы курортной зоны. Una turista surcoreana de mediana edad murió tras recibir un disparo mientras caminaba por la playa, tras haber cruzado sin darse cuenta el límite de la zona turística.
Путешественники могут опробовать на себе невероятную воду Европы - и расслабить уставшее тело в джакузи после экскурсии по городу или прогулки. Quien visite Europa puede vivir su maravilla azul, y, tras una visita a la ciudad o una caminata, descansar sus piernas cansadas en baños burbujeantes.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.