Exemples d'utilisation de "проделываем" en russe

<>
Проделываем мы это в так называемом Шмелином Кубе. Y hacemos esto en lo que llamamos "Matriz de abejas".
И потому что оно так важно для системы атмосферы, мы проделываем исключительные вещи чтоб исследовать эту штуку. Y porque es importante para el sistema atmosférico, hacemos todo lo posible por estudiarla.
Мы проделываем это для всех слов и фраз, появляющихся в этих книгах, и это даёт большую таблицу в два миллиарда строк, которые говорят нам, каким образом изменялась культура. Hacemos eso para todas las palabras y frases que aparecen en esos libros y eso nos da una gran tabla de 2.000 millones de líneas que nos cuentan formas en las que fue cambiando la cultura.
Давайте проделаем очень быстрый эксперимент. Hagamos este experimento rápidamente.
Ты проделал очень хорошую работу. Has hecho un muy buen trabajo.
Я проделал это с картой. Yo hice ese mapa.
И мы решили проделать это. Nos pusimos como meta hacer esto.
Подобное проделывали и другие математики. Y otros matemáticos hicieron cosas del mismo tipo.
проделывая углубления наверху иголочной головки. Haciendo ranuras en la cabeza del alfiler.
Определённую работу проделали французы и японцы. Sabés, los franceses y japoneses han hecho algo de trabajo.
Можно сказать, мы проделали работу дважды. Puedo decir que hicimos este análisis 2 veces, Primero en estos países ricos y desarrollados, y luego de manera asilada como un banco de pruebas, lo repetimos en los 50 estados estadounidenses;
На левой панели я проделаю противоположное: Voy a hacer lo opuesto aquí en la izquierda.
Этот умник проделывает здесь небольшие трюки." "Aquí tenemos a un académico listo haciendo trucos".
Но они могут проделывать кучу интересного. Pero pueden hacer cosas asombrosas.
Строп-тест был проделан и с метафорами. Las pruebas Stroop se han hecho también con metáforas.
Это было проделано на этой группе пациентов. Entonces se hizo con este grupo de pacientes.
Такое можно проделать зеркалами с одной стороны. Se podría hacer eso mismo con espejos desde un ángulo.
Просто проделывайте подобные вещи и получайте удовольствие. Sólo hagan este tipo de cosas y diviértanse con eso.
Они проделали фантастическую работу собирая всё это вместе. Ellos han hecho un trabajo fantástico para lograr esto.
И мы проделали четвертую, и пятую и шестую. E hicimos una cuarta, una quinta y una sexta.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !