Ejemplos del uso de "произведенное" en ruso con traducción "producir"

<>
Для производителей, если покупатель хочет купить что-то, произведенное особым способом, это заставит его сесть за стол переговоров. Respecto a los productores, quieren saber si los compradores quieren un producto producido de una manera determinada, por eso vienen a las mesas redondas.
Они производят шесть различных видов шелка, которые скручиваются в волокно более крепкое, чем какое-либо волокно, произведенное человеком. Produce 6 tipos diferentes de seda que se hilan en una fibra más resistente que cualquiera jamás construida por el ser humano.
Эта поверхность произведена живыми существами. Esta sustancia es producida biológicamente.
В Испании производят много апельсинов. En España se producen muchas naranjas.
Глобализация произвела свой собственный принцип домино. La globalización produjo su propio efecto dominó.
Мы поедаем конфеток больше, чем производим. Estamos comiendo más malvaviscos que los que producimos.
Половина продуктов, производимых в США, выбрасывается. Actualmente, la mitad de la producida en EE.UU se tira.
КСЭ производит много впустую растрачиваемого тепла. La energía solar produce mucho calor residual.
Фабрика производит тысячи бутылок в месяц. La fábrica produce miles de botellas al mes.
спроса на товары, которые они производят. para las mercaderías que producen.
Итак, как живые существа производят свет? Así que, ¿cómo es que una criatura viviente produce luz?
Вот соковыжималка от Филиппа Старка, произведенная Alessi. Por eso voy a mostrarles el exprimidor de jugos Philippe Starck, producido por Alessi.
то, что мы производим в больших количествах. que estamos produciendo con tanta abundancia.
"Но ведь мужской мозг тоже её производит. "El cerebro de los hombres también la produce.
Это возможно, поскольку мицелий производит щавелевую кислоту Es posible porque los micelios producen ácidos oxálicos.
Сегодня в мире производят достаточно много водорода. Una gran cantidad de Hidrogeno es producida hoy en el mundo.
Потеря добавочной стоимости, производимой подростком, вероятно, намного ниже. La pérdida del valor añadido que produce un adolescente es probablemente mucho menor.
Действительно, "Болливуд" ежегодно производит больше фильмов, чем Голливуд. De hecho, "Bollywood" produce más películas al año que Hollywood.
Я думаю она будет производить свыше 20 ватов. Creo que va a producir más de 20 watios.
В норме яички должны производить тестостерон, мужской гормон. Normalmente los testículos producen testosterona, la hormona masculina.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.