Ejemplos del uso de "производительности" en ruso
Первая - рабочая жизнь, период производительности.
Esta nuestra vida laboral, cuando somos productivos.
Но сейчас стала возможна революция производительности в сфере обслуживания.
No obstante, una revolución productiva en el sector de servicios es ahora posible.
у нас есть новый инструмент повышения производительности во всех отраслях.
Tenemos una nueva herramienta para crear eficiencias en todos los sectores.
Несомненно, однажды имитация посягнет и на превосходящее американское увеличение производительности.
No hay duda de que la imitación afectará el superior desempeño del crecimiento de EE.UU. también.
Но на этот раз, наибольшее вознаграждение приводило к наихудшей производительности.
Pero, esta vez, las personas con más altas recompensas lo hicieron peor que todas.
Мы видим, как этичный бизнес выигрывает в производительности у неэтичного.
Vemos que la empresas que actúan éticamente en este mundo están superando a aquellas que no lo hacen.
Сокращение продолжительности жизни приводит к меньшей экономической производительности и прибыли.
Vidas más cortas son sinónimo de una menor producción económica e ingresos más bajos.
По общей производительности и эффективности они превосходят стандартные изделия массового производства.
Por eso su rendimiento y eficacia son superiores a los de la producción masiva.
"Чем больше требований предъявляется к фактической производительности, тем более шаткой становится пирамида".
"Cuantos más reclamos se apilen sobre el resultado real, más tambaleante se vuelve la pirámide".
Во-вторых, сейчас наблюдается ослабление производительности в Китае и остальной части Азии.
En segundo lugar, hay evidencias de la pérdida de dinamismo de China y el resto de Asia.
Это тот случай, когда сильно проявляются различия в измерениях политической и благотворительной производительности.
En eso es en lo que la innovación para calibrar los resultados de las medidas gubernamentales y filantrópicas está logrando una gran diferencia respecto del pasado.
Уровень цен и уровень производительности являются "липкими", т.е. они изменяются только медленно.
El nivel de precios y el de producción son "pegajosos", es decir, cambian lentamente.
Производительность в офисах открытого плана составляет всего треть от производительности в бесшумном помещении.
Se es tres veces menos productivo en oficinas abiertas como en cuartos silenciosos.
Кроме того, высокопоставленные политики должны продумывать, какие отрасли промышленности обеспечивают наибольший толчок для развития производительности:
Además, los encargados del diseño de políticas deben considerar qué industrias son más eficientes en términos de desarrollo por unidad de inversión:
Потребуются рыночные стимулы для увеличения их производительности и предоставление им прямого доступа к европейским рынкам.
Estimular su producción y brindarles un acceso directo a los mercados europeos requerirá de incentivos basados en el mercado.
повышение спроса ведет к большей производительности, росту доходов, понижению цен и еще более высокому спросу.
el aumento de la demanda produce mayor eficiencia, más ganancias y precios más bajos, lo que conduce a una demanda aún mayor.
Это - увеличение производительности на 1 доллар затрат в миллиард раз по сравнению с моими студенческими временами.
Es un incremento de mil millones de veces la capacidad por dólar que hemos visto desde que yo era estudiante.
При отсутствии благоприятных условий, имеющихся у Мексики, Вьетнам преследовал стратегию, направленную на диверсификацию экономики и повышение производительности местных поставщиков.
Sin ninguna de las ventajas de México, Vietnam aplicó una estrategia concentrada en diversificar su economía y mejorar la capacidad productiva de sus proveedores internos.
В 8-ми из 9-и заданий в каждом из 3-х экспериментов увеличение премии приводило к ухудшению производительности.
En ocho de las nueve tareas que examinamos a través de tres experimentos, los más altos incentivos llevaron al peor desempeño.
Экономический подъем этих двух гигантов начался 40 лет назад с повышением производительности сельского хозяйства, что позволило положить конец голоду.
El despegue económico de estos dos gigantes inició hace cuarenta años con la introducción de mayores producciones agrícolas y el fin de las hambrunas.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad