Ejemplos del uso de "производстве" en ruso

<>
Он получается при производстве удобрений; Se produce en la industria de fertilizantes;
На производстве оценка становится известна в самом конце проекта. En el desarrollo la evaluación viene muy al final del proyecto.
Пока что, при производстве роботов, прототипом человека был человек или животные. Hasta ahora el Hombre se inspiró en el Hombre o en los animales para producir robots.
Обычно в производстве цемента выделяется тонна СО2 на каждую тонну цемента. En lugar de, el cemento normalmente emite una tonelada de CO2 por cada tonelada de cemento.
Таким образом, стимулы гораздо выше при производстве медикаментов для большего количества людей. Por lo tanto los incentivos son mucho mayores para producir medicamentos que pueden ser usados para tratar a más personas.
Потребление воды снизилось на 75% в нашем производстве ковровой плитки по всему миру. La utilización del agua bajó 75% en nuestro negocio mundial de placas de alfombras.
Наш первый продукт - это ткань, мы проанализировали 8000 химических веществ, используемых в производстве. Nuestro primer producto fue un textil en el que hemos analizado 8.000 químicos en la industria textil.
В конце концов, уникальная миссия университетов заключается в производстве знаний как общественного блага. Después de todo, la misión institucional específica de la universidad es crear conocimientos como bien público.
Сегодня большинство биоматериалов являются готовыми материалами, которые раньше применялись в производстве потребительских товаров. Actualmente, la mayoría de los biomateriales están en venta y originalmente se utilizaron en aplicaciones de consumo.
что цель государственных систем образования по всему миру заключается в производстве университетских профессоров. Tendrías que concluir que el propósito de la educación pública en todo el mundo es producir profesores universitarios, ¿o no?
Самодостаточность в производстве зерновых сегодня находится на уровне 28% без каких-либо признаков роста. La autosuficiencia alimentaria en los cereales ahora es de un 28% sobre la base de la oferta calórica y no da señales de crecimiento.
Столетие назад в результате несчастных случаев на производстве погибало 30 000 человек в год; Hace un siglo, había 30,000 muertes al año por ese concepto;
Вы не сможете участвовать в производстве, если вы твердите лозунги или следите за друзьями. No se puede producir mientras se gritan lemas o se espía a los amigos.
Можно подумать, что если нектар - настолько ценный и дорогой в производстве - привлекает столько внимания опылителей, Se puede pensar que el néctar es algo muy valioso para la planta y muy costoso de producir, y que atrae a muchos polinizadores.
Уже была закончена запись пяти эпизодов второго сезона и шестой был в производстве, сообщил канал. Ya había terminado la grabación de cinco de los capítulos para la segunda temporada y un sexto estaba en proceso, informó la cadena.
Большинство строительных рабочих довольно низко квалифицированы и, таким образом, не могут быть задействованы в высокотехнологичном производстве. La mayor parte de los trabajadores de la construcción tienen poca capacitación y por consiguiente no pueden ser reubicados en el moderno sector manufacturero de alta tecnología.
Действительно, сегодня известно, что многие из ингредиентов, используемых в производстве наноматериалов, представляют опасность для здоровья человека. De hecho, de muchos de los ingredientes utilizados para fabricar nanomateriales se sabe actualmente que presentan riesgos para la salud humana.
Как и многие люди, я думала, что в производстве функциональных пищевых продуктов преобладали небольшие новаторские компании. Como muchas personas, yo pensaba que en el sector de los alimentos funcionales predominaban empresas pequeñas e innovadoras.
Итак, биологическое питание - вот первые ткани, при производстве которых вода достаточно чиста, чтобы ее можно было пить. Por tanto los nutrientes biológicos, los primeros tejidos - el agua que salía fuera era lo suficientemente limpia como para beber.
Также существуют нео-биологические проекты, где мы все больше используем саму жизнь и жизненные процессы в производстве. También existe el diseño neobiológico, en el que cada vez más utilizamos la vida misma y los procesos de la vida como parte de nuestra industria.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.