Ejemplos del uso de "протестовали" en ruso

<>
Traducciones: todos88 protestar86 otras traducciones2
Все студенты протестовали против войны. Todos los estudiantes protestaron contra la guerra.
Крупнейшие научные организации протестовали, но безрезультатно. Las organizaciones científicas importantes han protestado, sin obtener resultados.
в этот раз они все протестовали обнаженными. esta vez todas protestaron desnudas.
В последние недели раздраженные болгары протестовали против процесса выдачи Шенгенской визы. En las últimas semanas, los búlgaros irritados han protestado contra el procedimiento de visas de Schengen.
Когда восточные немцы протестовали против своих коммунистических автократов в 1989 году, они не были уверены в успехе. Cuando los alemanes orientales protestaron contra sus autócratas comunistas en 1989, no estaban seguros de tener éxito.
В Варшаве студенты тоже протестовали, но у них был другой повод в отличии от их западных сверстников. En Varsovia los estudiantes también protestaban, pero su causa no era la misma que la des sus contrapartes de Occidente.
И в прошедшее лето, более 10'000 рабочих протестовали против невыплаты зарплаты против плохого качества еды и отвратительных условий жизни Y el verano pasado, más de 10.000 trabajadores protestaron por el impago de sus salarios, por la poca calidad de la comida y por condiciones de vivienda inadecuadas.
Было несколько смелых египтян, которых нужно поблагодарить за их храбрость, их всего пару сотен - которые протестовали, которых избивали и сажали под арест. En realidad había un puñado de egipcios valientes a quienes tengo que agradecer su valentía que participaban en protestas de un par de cientos y eran golpeados y detenidos.
Другие протестовали против того, что фильм якобы показывает индийцев как лицемерных, безпринципных и жестоких людей, и того, что единственными сострадательными персонажами в нём оказалась пара белых туристов, давших главному герою немного денег. Otros han protestado porque la película muestra a los indios como personas mañosas, sin principios y groseras, y que los únicos compasivos en la película son un par de turistas blancos que dan algo de dinero al protagonista.
На протяжении периода времени после падения режима Мубарака, когда вся власть находилась в руках армии, 12 000 гражданских лиц были обвинены в военных судах, женщины подвергались тесту на девственность (особенно те, которые протестовали против военных), демонстранты были убиты, разнообразные нарушения прав человека совершались безнаказанно. Durante el período posterior a la caída de Mubarak, en el que el ejército ejerció el poder plenamente, 12.000 civiles fueron juzgados por tribunales militares, se impusieron pruebas de virginidad a mujeres (en particular, las que protestaban contra el ejército), se mató a manifestantes y se cometió un sinfín de violaciones de los derechos humanos con impunidad.
Почему ты протестуешь против правительства? ¿Por qué estás protestando contra el Gobierno?
Шведы в этот момент протестуют. Los estudiantes suecos en este momento protestan.
Они протестуют до сих пор. Siguen protestando.
Латинский квартал, студенческий район Парижа, наполнился протестующими. En el "barrio latino", el distrito estudiantil de París, hay muchas protestas.
Статус жертвы дает право жаловаться, протестовать и требовать. El ser víctima confiere un derecho a quejarse, protestar y exigir.
Они много не протестуют, но многие заканчивают тюрьмой. No protestan mucho, pero muchos terminan en prisión.
Многие, кто протестовал против режима в 2009 году, были разочарованы. Muchos de quienes protestaron contra el régimen en 2009 están desilusionados.
Но протестующие в Каире, Тунисе и Сане хотят гораздо большего. Pero quienes protestan en El Cairo, Túnez y Saná quieren mucho más.
Вполне правдоподобно то, что Таксин действительно оказал финансовую поддержку протестующим. Es totalmente verosímil que Thaksin financiara, en efecto, la protesta.
на четвертый день - кровавые репрессии против протестующих, проводимые секретной полицией; el cuarto día, represalias sangrientas contra los que protestan por parte de la policía secreta;
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.