Ejemplos del uso de "прочем" en ruso

<>
Traducciones: todos118 otro115 otras traducciones3
Для автомобильной промышленности это - новый рынок с миллионом машин в год и с клиентами, которых у нее никогда не было бы при прочем раскладе, при котором они не кредитоспособны и не могут позволить себе новую машину. Para Detroit, esto significa que venderán un millón de autos más por año a clientes que de otro modo no hubieran tenido porque eran insolventes y jamás podrían haber comprado un auto nuevo.
И переключались на прочие регионы. Siguieron adelante y se mudaron a alguna otra situación.
подчинение генетических интересов прочим интересам. la subordinación de los intereses genéticos a otros intereses.
Английский - это цунами, сокрушающее прочие языки? ¿Es el inglés un tsunami que está arrasando con los otros idiomas?
Прочие - весьма реальны, в определённом смысле. Otros, en cierto sentido, son muy reales.
Помимо всего прочего, благодаря его прекрасной доступности. Entre otras cosas por su gran accesibilidad.
Кроме всего прочего площадка должна быть подвижная. Una de las otras cosas es que esto está diseñado para que pueda moverse.
Мы начали исследовать прочие явления, как то: Comenzamos a explorar todo tipo de otros fenómenos.
В конечном итоге, некоторые новости важнее прочих. A largo plazo, algunas noticias son más importantes que otras.
И, помимо всего прочего, они ищут тёмную материю. Y, entre otras cosas, están buscando materia oscura.
А у них был и Имипрамин и прочее. Y sí tenían Tofranil y otras cosas.
Но прочие аспекты социальных сетей не столь очевидны. Pero hay otros aspectos de la estructura de las redes sociales que no son tan obvios.
Но имеются и прочие мемы, которые произнести нельзя. También hay muchos otros memes que no pueden pronunciarse.
Прочие предложения по экономической либерализации зашли в тупик. Otras propuestas para la liberalización económica siguieron empantanadas.
А это приводит к оговоркам и прочим ограничениям. Eso lleva a reservas y otras técnicas.
она не должна будет отвлечь от прочих дел. No debería quitarle a otras cosas.
Помимо всего прочего, Проди столкнётся ещё с одной проблемой. Como si ello no fuera suficiente, Prodi se enfrentará a otro problema.
Среди прочего, я бы еще отметил важную общественную позицию. Me parece a mí, enter otras cosas, una encantadora pieza de infraestructura cívica.
И прочее - о чем я ни разу не слышала. Y otras cosas que no - que no conozco.
Это Барбара Уолтерс и прочие, мы любим этот формат. Está Barbara Walters y otros como ella, y nos gustan.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.