Ejemplos del uso de "прощает" en ruso con traducción "perdonar"

<>
Traducciones: todos57 perdonar35 disculpar20 excusar2
На этой фотографии этот парень прощает Генерала. Él perdona al General en esta imagen.
Казино прощает Йонаса Ларрасабаля и он будет освобожден Casino perdona a Jonás Larrazábal y saldrá libre
Хозяйка клуба сказала, что неудобства были такими большими, что она даже достигла соглашения с владельцем собственности, и вот уже девять месяцев, как он "прощает" ей оплату аренды. La responsable de la discoteca explicó que las molestias eran tan grandes que incluso llegó a un acuerdo con el propietario del inmueble y hace nueve meses que "le perdona" el alquiler.
Том никогда тебя не простит. Tom nunca te perdonará.
Простите, но большинство экономистов говорят: Perdonen la respuesta típica de economista:
Я прошу вас простить меня. Le ruego que me perdone.
Я никогда тебя не прощу. Nunca te perdonaré.
Том так и не простил Мэри. Tom nunca perdonó a Mary.
Профессор Гомез не простил мою ошибку. El profesor Gómez no perdonó mi error.
Забывание также позволяет нам прощать других. Olvidar también nos permite perdonar a los demás.
Мэри молилась, чтобы её мать простила её. Mary rezó para que su madre la perdonara.
Когда мы должны простить или выказать сострадание преступникам? ¿Cuándo debemos perdonar o ser clementes con los malhechores?
Его преступления не будут ни прощены, ни забыты. Sus crímenes no serían ni perdonados ni olvidados.
"Но мы вас прощаем, потому что вы этого не знали. Pero les perdonamos, porque no lo sabían.
Как кто-то удачно подметил, немцы никогда не простят евреям Аушвитц. Según un comentario sarcástico, los alemanes nunca perdonarán a los judíos por Auschwitz.
Ромни можно было бы простить, если бы он занял такую же позицию. Romney podría ser perdonado en caso de que él tomase una posición similar.
В конце концов, для того, чтобы простить, мы должны знать, что именно мы прощаем. Como mínimo, para perdonar debemos saber lo que perdonamos.
В конце концов, для того, чтобы простить, мы должны знать, что именно мы прощаем. Como mínimo, para perdonar debemos saber lo que perdonamos.
До тех пор пока Греции не простят большую часть ее долга, она не восстановит свою кредитоспособность. A menos que se le perdone una gran parte de su deuda, Grecia no recuperará su solvencia.
Но гордиться собой могут и обычные жители ЮАР, поскольку их самодисциплина, благопристойность и способность прощать предотвратили кровопролитие. También los sudafricanos comunes y corrientes pueden estar orgullosos de si mismos, porque verdaderamente fueron su autodisciplina, su sencilla decencia y su capacidad de perdonar lo que evitó que ocurriera un baño de sangre.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.