Ejemplos del uso de "проще" en ruso

<>
Проще говоря, свобода стоит того. En resumidas cuentas, la libertad justifica el precio.
то это должно быть проще простого. Esto debería ser pan comido.
Проще простого - проблема заключается в хвостах. Son las colas, lisa y llanamente.
Что может быть проще для произношения? Si eso no es fácil de pronunciar, entonces no sé que lo es.
Гладкая спинка делает установку гораздо проще. Una parte posterior plana hace mucho más fácil instalarlos.
Говоря проще, она работает на сжатом азоте. Dicho esto, funciona con nitrógeno comprimido.
Проще говоря, вот зона покрытия по стране. Resumiendo, aquí tenemos la cobertura del país.
Проще говоря, мы создаем среду для счастья". En otras palabras, creamos el hábitat de la felicidad".
Проще говоря, надо установить "налог на оккупацию". En pocas palabras, se necesita un "impuesto a la ocupación".
Проще говоря, их обязанность - быть настоящими лидерами. En pocas palabras, tiene la responsabilidad de ser un verdadero líder.
Проще говоря, нас пичкают крайне раздутыми страшилками. En pocas palabras, se nos está haciendo creer historias muy exageradas.
Проще говоря, вот с чего я начал. Y bueno, para abreviar la historia, empecé.
Проще говоря, Шарон был идеальным центристским кандидатом: En una palabra, Sharon era el candidato ideal de centro:
Проще говоря, нынешняя траектория урбанизации не является устойчивой. En una palabra, la trayectoria actual de la urbanización no es sostenible.
Проще говоря, паневропейская система управления, предположительно, одержала победу. En pocas palabras, había prevalecido una supuesta gobernación financiera de toda la zona del euro.
Потому что проще него просто быть не может. Porque no puede ser más básico.
С растениями намного проще работать, чем с животными. Es mucho más fácil trabajar con plantas que con animales.
Те, с которых я начал, были намного проще. Los primeros que hice eran mucho más primitivos.
И каждому начальнику проще всего оценить осязаемые вещи. Y, para los superiores de uno, los proyectos tangibles son lo más fácil de reconocer.
Харизма намного проще различима, когда стала свершившимся фактом. Resulta más fácil descubrir el carisma a posteriori.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.