Ejemplos del uso de "прыгал" en ruso
Моя ближайшая цель - открыть новые места, где еще никто не прыгал.
Así que pronto mi meta fue descubrir lugares nuevos de los que nadie había saltado antes.
Навряд ли бы Джо прыгал на первозданный коралловый риф, девственный коралловый риф с множеством кораллов, акул, крокодилов, ламантинов, морских окуней, черепах и тд.
Es muy poco probable que Joe saltara en un arrecife de coral prístino, un arrecife de coral virgen con mucho coral, tiburones, cocodrilos manatíes, meros, tortugas, etc.
У нее есть амортизатор, который издает "Шшш", классный звук, когда прыгаешь на нет.
Tienen un amortiguador integrado, así que hace un ruido como "Shhhh" cuando brincas en ellas.
Тогда организовали поисковую группу, и я слышала, как кто-то сказал, что хорошо было, если б она покончила с собой, прыгнув с Библейского Пика.
Mandaron un grupo a buscarme y oí que decían que ojalá me hubiera matado, brincado desde la montaña Bible Peak.
Я была единственной женщиной, прыгающей в длинну.
Yo era la única competidora que podía participar en el salto largo.
Она проходит под огромными рекламными щитами, на которых женщины бьются в сексуальном экстазе, прыгают в нижнем белье или просто устало потягиваются, будучи практически полностью голыми.
Pasa bajo inmensos carteles de anuncios en los que otras mujeres se derriten en pleno éxtasis sexual, brincan con ropa interior o simplemente se estiran lánguidamente, casi completamente desnudas.
И однажды, ребята прыгали через камеры от колёс -
Y un día en particular, todos estaban saltando a través de neumáticos.
Вы действительно не хотите прыгать, но хотите освободиться.
Realmente no quieres saltar, pero quieres que acabe.
Поэтому я хорошенько разбежался и прыгнул в пропасть.
Así que di un salto metafórico y me tiré sobre el borde de un precipicio.
В эпоху Золотой лихорадки люди буквально прыгали с кораблей.
En la Fiebre del Oro, la gente literalmente saltaba de un barco a otro.
Том сказал своим детям, чтобы они прекратили прыгать по кровати.
Tom le dijo a sus hijos que dejaran de saltar sobre la cama.
Собака прыгнула в кресло и пять минут лежала там неподвижно.
Un perro saltó a la silla y se quedó ahí inmóvil por cinco minutos.
Второй сигнал был всем вместе начать прыгать на месте, поднимая руки.
La segunda señal fue para que todos salten al mismo tiempo.
Дэн О'Браен прыгнул 5'11" в 96-м в Атланте,
Dan O'Brien saltó 5 pies y 11 pulgadas en las Olimpiadas de Altanta.
Мы можем пойти, прыгнуть и посмотреть, кто был награжден призом ТЕД.
Así que podemos saltar y dar un vistazo a todos los ganadores del premio TED.
Я не сказал ей, что, если она скажет "да", можно будет прыгать.
Lo que no le dije es que si decía "sí" uno podía saltar.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad