Ejemplos del uso de "прыгнул" en ruso con traducción "saltar"
Поэтому я хорошенько разбежался и прыгнул в пропасть.
Así que di un salto metafórico y me tiré sobre el borde de un precipicio.
Дэн О'Браен прыгнул 5'11" в 96-м в Атланте,
Dan O'Brien saltó 5 pies y 11 pulgadas en las Olimpiadas de Altanta.
Он прыгнул с высоты 30 километров, если быть точным - 31 000 метров.
Saltó de 30.500 metros, 31.025 para ser exacto.
Если бы Джо прыгнул в коралловый риф, он бы увидел множество вещей.
Si Joe saltara a un arrecife de coral habría muchas cosas que podría ver el extraterrestre.
Но мало я знал, до тех пор, пока я не прыгнул впервые в морской резерв.
Pero poco sabía yo hasta que salté por primera vez en una reserva marina.
Вечером 11 июня, 2003 года он взобрался на ограждение Манхэттэнского моста и прыгнул в глубокие воды реки.
La noche del 11 de junio de 2003, subió hasta el borde de la barandilla del puente de Manhattan y saltó a las aguas traicioneras que fluían bajo el puente.
Через два года я первым прыгнул с горы Маттерхорн, известная гора, которую многие присутствующие здесь скорее всего знают.
Dos años después, fui el primero en saltar desde el Matterhorn, una montaña muy famosa que probablemente todo el mundo conoce aquí.
В 2005 году я прыгнул с горы Эйгер, с горы Монк и с Джингфау, три широко известные горы в Швейцарии.
En 2005 salté del Eiger, del Monk y del Jungfrau, tres famosas montañas de Suiza.
Я прошёл путь от одного круга, 20 ярдов, которые я проплыл как тонущая обезьяна с 200 ударами сердца в минуту, я замерял, до того, что поехав на Монток, на Лонг-Айленд, вблизи места, где я вырос, я прыгнул в воду и проплыл один километр в море, и, вылезая, я чувствовал себя лучше, чем до того, как залез в воду.
Y pasé de nadar una vuelta, 20 yardas, como un mono ahogándose, a unos 200 latidos por minuto, lo calculé, a ir a Montauk en Long Island, cerca de donde crecí y saltar al océano y nadar un kilómetro en aguas abiertas, y salir sintiéndome mejor que cuando entré.
Я была единственной женщиной, прыгающей в длинну.
Yo era la única competidora que podía participar en el salto largo.
И однажды, ребята прыгали через камеры от колёс -
Y un día en particular, todos estaban saltando a través de neumáticos.
Вы действительно не хотите прыгать, но хотите освободиться.
Realmente no quieres saltar, pero quieres que acabe.
В эпоху Золотой лихорадки люди буквально прыгали с кораблей.
En la Fiebre del Oro, la gente literalmente saltaba de un barco a otro.
Том сказал своим детям, чтобы они прекратили прыгать по кровати.
Tom le dijo a sus hijos que dejaran de saltar sobre la cama.
Собака прыгнула в кресло и пять минут лежала там неподвижно.
Un perro saltó a la silla y se quedó ahí inmóvil por cinco minutos.
Моя ближайшая цель - открыть новые места, где еще никто не прыгал.
Así que pronto mi meta fue descubrir lugares nuevos de los que nadie había saltado antes.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad