Ejemplos del uso de "прямая" en ruso
Traducciones:
todos550
directo399
directamente79
recta29
derecho12
simple6
inmediato5
recto3
verdadero3
otras traducciones14
Это прямая замена планирования координированием.
Eso es un reemplazo completo de la planificación por coordinación.
Вертикальная прямая это показатель "счастливые годы жизни".
Hacia arriba, en vertical, hay una métrica llamada "años de vida feliz".
Связь между жизнью и радиоактивными ядрами - самая прямая.
Hay una clara conexión entre vida y núcleo radioactivo.
Между военными возможностями и политическим доверием существует прямая взаимосвязь.
Son sinónomo de credibilidad política.
и это прямая противоположность тому, что происходит в обычной школе.
Precisamente lo contrario de lo que plantea nuestro sistema educativo formal.
Вот у нас есть прямая и точка за пределами этой прямой.
Así que tenemos una línea y un punto fuera de la línea.
Они поняли, что есть обобщённая концепция прямоты, она называется геодезическая прямая.
Comprendieron que hay un concepto generalizado de rectitud llamado geodésica.
Это прямая противоположность тому, как работают страх, ужас и паника, все шоковые реакции.
Es exactamente lo contrario a la manera en la que operan el enojo, el miedo y el pánico, son respuestas de huye o pelea.
Казалось бы, процесс не должен поддаваться расчётам, однако результат этого хаотичного процесса - очень ровная прямая.
Creerían que esto sería un proceso muy errático, y tienen un muy suave resultado de este proceso caótico.
"Я считаю, что обеспечивать соблюдение закона до тех пор, пока он не изменится - наша прямая обязанность", - говорит он.
"No considero que esté perdiendo el tiempo al seguir haciendo cumplir la ley hasta que ésta cambie", afirmó.
Горизонтальная прямая это "Экологический след" т.е. показатель того, сколько ресурсов мы используем и сколько давления оказываем на планету.
En el eje horizontal, en la gráfica, vemos la "huella ecológica", que se refiere a los recursos que usamos y de la presión que ejercemos sobre el planeta.
Но если американская рецессия будет продолжительной и глубокой, результатом может быть прямая рецессия в некоторых странах (Великобритания, Испания, Ирландия, Италия и Япония) и даже финансовые кризисы в уязвимых экономических системах с развивающейся рыночной экономикой.
Pero si es larga y severa, el resultado podría ser la recesión abierta en algunos países (Inglaterra, España, Irlanda, Italia y Japón) e incluso crisis financieras en las economías vulnerables de los mercados emergentes.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad