Ejemplos del uso de "психические" en ruso

<>
что можно классифицировать психические заболевания; Que con eso podíamos clasificar las enfermedades mentales.
Им знакомы страдания - физические и психические. Pueden sufrir tanto física como mentalmente.
Также видно, что психические расстройства, увеличиваются с понижением уровня дохода. La angustia mental aumenta con la disminución del ingreso.
И те из вас, чьи жизней коснулись психические заболевания, знают как это может быть тяжело. Y para quienes hayan estado en contacto con enfermedades mentales saben lo difícil que puede llegar a ser.
романы, проблемы с алкоголем и другими веществами, психические расстройства, нетрадиционные сексуальные предпочтения или сомнительные переговоры с бухгалтерами. aventuras amorosas, problemas de abuso de sustancias, diagnósticos relacionados con su salud mental, preferencias sexuales heterodoxas, o charlas cuestionables con sus contadores.
Многие психические заболевания, такие как шизофрения и биполярное расстройство, могут вызвать слуховые галлюцинации, которые "говорят" пациенту совершить акты насилия. Muchas enfermedades mentales, como la esquizofrenia y el trastorno bipolar, pueden causar alucinaciones auditivas que "ordenan" al paciente cometer actos de violencia.
Многие люди страдают от таких хронических болезней, как болезнь сердца, диабет, ожирение, а также депрессия и другие психические расстройства. Muchas personas sufren de dolencias crónicas, como ser enfermedades cardiacas, diabetes, obesidad, y depresión y otros trastornos mentales.
Давайте скажем, что в некоторый момент в будущем нейробиология сможет объяснить не только основные психические расстройства, но также и причину преступности. Digamos que, en algún momento en el futuro, la neurobiología explicará no sólo los principales trastornos mentales, sino también la criminalidad.
Такой поворот событий в стиле Кафки был возможен потому, что у Павла есть психические расстройства в системе, которая отказывается защищать его права. Este giro kafkiano de los acontecimientos fue posible porque Pavel tiene problemas de salud mental en un sistema que se niega a proteger sus derechos.
Учитывая это, обеспечение информированности и признания в общинах жизненно необходимо, поскольку это повышает способность людей выявлять потенциальные психические проблемы у окружающих и оказывать им помощь. En vista de esto, asegurar la conciencia y aceptación en las comunidades, al mismo tiempo que se mejora la capacidad de la gente para identificar problemas potenciales de salud mental en los demás y ofrecer ayuda, es de vital importancia.
Иногда, кажется, что критики ведут себя согласно романтичной иллюзии, что, если бы они только могли отменить ЭШТ, то вместе с ним исчезли бы и психические расстройства. A veces parece que los críticos se comportaran según la ilusión romántica de que si tan sólo pudieran abolir la TEC, la enfermedad mental desaparecería con ella.
По словам Ричарда Лейарда из Центра изучения экономических показателей Лондонской школы экономики, психические расстройства являются самой большой социальной проблемой Великобритании, обходящейся ей в 1.5% ВВП. Richard Layard, del Centro para el Desempeño Económico de la London School of Economics, dijo que las enfermedades mentales son el principal problema social de Gran Bretaña y representan el 1,5% del PBI.
Но слабое освещение события в средствах массовой информации США после вооруженной бойни также определяет оценку системы здравоохранения Америки, которая является недоступной для многих, особенно для тех, у кого есть психические проблемы. Pero es poca la cobertura estadounidense posterior a una masacre con armas de fuego que evalúa el impacto del sistema de atención médica de Estados Unidos, que es inaccesible para muchos, especialmente para quienes tienen problemas de salud mental.
Но в конце 1992, когда был такой беспорядок, и когда были все эти финансовые проблемы, и все эти психические проблемы, я начала понимать, что корейцы никак не относятся к обществу, что мы никто. Pero a finales de '92, cuando estábamos tan confundidos, Y teníamos todos los problemas financieros y todos los problemas de salud mental, empecé a darme cuenta de que en realidad los Coreanos somos totalmente excluidos de la sociedad y no somos nada.
что можно понять причинно-следственную связь психических расстройств; Que podíamos comprender la causalidad de las enfermedades mentales.
Ты разве настроен психически нападать на себя самого?" ¿vas a meterte en esto para atacarte mentalmente, tu mismo?"
Поэтому причинение психического вреда предпочтительнее нанесения телесных повреждений. Para ese fin, el daño mental es preferible a las heridas físicas.
если все люди психически больны, то никто не болен. si todo el mundo está mentalmente enfermo, en ese caso nadie lo está.
Другое важное достижение - развитие надёжных методов изучения психических заболеваний. Y la otra cosa que sucedió fue que se desarrolló una ciencia, una ciencia de la enfermedad mental.
В то же время, то, что происходит психически, так же важно, как и то, что происходит физически. Al mismo tiempo, lo que sucede mentalmente es tan importante como lo que sucede físicamente.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.