Ejemplos del uso de "пункт" en ruso
В какой-то момент более 150000 жителей Газы ежедневно проходили через контрольно-пропускной пункт Эрец.
En un momento, más de 150.000 residentes de Gaza cruzaban el puesto de control de Erez a diario.
Синапс - это пункт их химической взаимосвязи.
Y una sinapsis es una posición química donde se comunican entre sí.
"Командный пункт" - звучит громко и драматично.
La habitación de guerra suena, suena muy fuerte y dramático.
Четвёртый пункт в моем списке - отношения с враждебными цивилизациями.
El cuarto elemento de mi lista son las relaciones son las sociedades hostiles.
Конечно, в слэме перед сценой трудно указать пункт назначения.
Claro está que en un mosh es difícil especificar un destino.
Сколько времени требуется, чтобы добраться из пункта А в пункт Б?
¿Cuánto tiempo se necesita para ir desde A a B?
Это тот мистический пункт, в котором жизнь воссоздает себя снова и снова.
Es el momento místico donde la vida se regenera, una y otra vez.
В 2001 году 72% организаций-инвесторов и 74% частных инвесторов выбрали пункт "вырастет".
En 2001, el 72% de los inversores institucionales y el 74% de los inversores individuales eligieron "Aumentaría".
В частности, мы используем шесть директив дизайна, пожалуй, самым важным является пункт 2:
Específicamente, usamos estas 6 directivas de diseño y quizá la número 2 sea la más importante:
Затем по субботам мой отец отвозил меня в пункт приема металлолома, где мне платили.
Y entonces mi papá me llevaría los sábados a un reciclador de chatarra donde me pagaban.
Истинный раунд развития также должен включить этот пункт в свою повестку в обязательном порядке.
También eso debería ser una importante prioridad de una verdadera ronda del desarrollo.
Основной пункт в обвинительном акте Главного прокурора заключается в том, что AKP подрывает атеизм.
La acusación subyacente en la denuncia del procurador es que el AKP ha estado erosionando la secularidad.
В противном случае в списке внешнеполитических провалов администрации Буша мы сможем добавить еще один пункт.
De lo contrario, podemos sumar una cuestión más a la creciente lista de fracasos de la administración Bush en materia de política exterior.
Третий пункт в моем списке - это взаимоотношения с соседними дружественными обществами, которые могут служить поддержкой.
El tercer elemento de mi lista son las relaciones con las sociedades pacíficas limítrofes que pueden servir de apoyo.
Ну, вы знаете, вы погоняете овец из пункта А в пункт Б с его помощью, любым способом.
Bueno, en primera instancia, tú lo utilizas para mobilizar a las ovejas de un lugar a otro, ya sea con un gancho o con una percha.
Поэтому, в поисках причин неудач МВФ, мы можем исключить такой пункт, как отвлечение внимания более срочными делами.
Así, al buscar las causas de su fracaso, podemos descartar que otros asuntos más urgentes lo hayan distraído.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad