Ejemplos del uso de "путешествия" en ruso
Он не медлит, но после того путешествия, за которым мы только что наблюдали, кажется, что он еле идет.
Él camina a buen ritmo, pero, comparado con lo que hemos visto, es un paseo.
Он не остановился на попытках улучшить путешествия поездом.
No paró con solo intentar diseñar el mejor viaje en ferrocarril.
Все эти роботизированные миссии часть более глобального путешествия человечества:
Y todas estas misiones robóticas son parte de un viaje mayor para la humanidad:
И во время этого путешествия он наблюдал удивительные явления.
Y durante ese viaje, vio cosas extraordinarias.
Это из статьи про космические путешествия от 1960 года.
El término se acuñó en un documento de 1960 sobre viajes espaciales.
"Путешествия к спутникам внешних планет" - 20 августа 1958 года.
"Viajes a los satélites de los planetas más lejanos" - 20 de agosto de 1958.
И знаете, во время этого исследовательского путешествия я многое узнал.
Y saben, a lo largo del camino de este viaje de descubrimiento, He aprendido mucho.
В начале долгого путешествия у меня кружилась голова, но постепенно я приспособился.
Al comienzo del gran viaje estaba mareado, pero gradualmente empecé a adaptarme.
В начале большого путешествия меня тошнило, но мало-помалу я начал привыкать.
Al comienzo del gran viaje estaba mareado, pero gradualmente empecé a adaptarme.
После этого путешествия в Ахмадабад я стала совсем иначе вести себя с людьми.
Después de este viaje a Amedabad me he convertido en esta persona totalmente diferente que se relaciona con gente y todo eso.
Некоторые так и не вернулись из этого интеллектуального путешествия, несмотря на крах коммунизма.
Algunos nunca regresaron de ese viaje intelectual, a pesar de la caída del comunismo.
в первую очередь погода, затраты, общее время путешествия, и транспорт в пункте назначения.
principalmente el clima, el costo, el excesivo tiempo de viaje de puerta a puerta y la movilidad en el lugar de su destino.
В вопросе вступления Турции в Евросоюз "дорога" имеет большее значение, чем конечная точка путешествия.
En la cuestión de la adhesión turca a la UE el viaje importa más que el destino.
Этот показатель увеличился на 1% под действием увеличения затрат на автомобили, путешествия и отдых.
Esta variable escaló un 1%, empujada por el aumento del gasto en vehículos, viajes y actividades de ocio.
А я хотел, чтобы этим фильмом руководили эмоции, и он стал реальным результатом моего путешествия.
Y yo quería que esta película fuera conducida por emociones, y realmente seguir mi viaje.
Туризм, в частности, - как круизы, так и более рискованные путешествия, - стал любимым времяпрепровождением пожилых людей.
En particular, el turismo -cruceros, además de viajes más aventureros- ha llegado a ser un pasatiempo favorito para los ancianos.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad