Ejemplos del uso de "путями" en ruso con traducción "vía"
Кроме того, отсутствовало понимание инноваций и возможностей, связанных с более устойчивыми путями всеобъемлющего экономического роста.
Asimismo, no se entendían la innovación y las oportunidades que entraña la búsqueda de vías más sostenibles de crecimiento económico no excluyente.
Это говорит о том, что потенциальное негативное воздействие парацетамола не ограничивается исключительно дыхательными путями, а может проявляться и на других органах.
Esto sugiere que el potencial efecto del paracetamol no se limita a las vías respiratorias y puede afectar a varios sistemas orgánicos.
океанами, лесами, атмосферой, водными путями, а также богатым разнообразием жизни, которые создают благоприятные условия для жизни, в том числе для процветания семи миллиардов человек.
los océanos, la atmósfera, los bosques, las vías fluviales y la rica diversidad de manifestaciones naturales que se combinan para crear las condiciones adecuadas para el desarrollo de la vida, incluida la de siete mil millones de seres humanos.
Есть также те, кто удивляется, разве нет существенной разницы между предоставлением инфраструктуры для оказания услуг и самими этими услугами - скажем, государственными железнодорожными путями и частными поездами.
También hay quienes se preguntan si no hay una diferencia importante entre el suministro de una infraestructura de servicio y el suministro del servicio mismo (vías públicas y trenes privados, como solían ser).
Фактически он выбрал единственный путь вперед.
De hecho, ha optado por la única vía por la que avanzar.
Является ли глобализация единственным путем для развития?
¿Es la globalización la única vía hacia el desarrollo?
Наша Галактика Млечный Путь богата такими планетами.
Nuestra Vía Láctea es rica en esta clase de planetas.
Вместо этого Сантос выбрал наименее рациональный путь.
En cambio, Santos optó por la vía menos oportunista.
На этом панорамном снимке запечатлён центр Млечного Пути.
Ésta es una fotografía de campo amplio del centro de la Vía Láctea.
Нестандартные меры помогли очистить пути передачи стандартных мер.
Las medidas heterodoxas contribuyeron a despejar la vía de transmisión de las medidas ortodoxas.
В галактике Млечный Путь около ста миллиардов звёзд.
Hay unas cien mil millones de estrellas en la Vía Láctea.
Прежний путь ведет к членству в Европейском Союзе;
La primera vía conduce a la adhesión a la Unión Europea;
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad