Ejemplos del uso de "пьяный" en ruso

<>
Пьяный водитель получил серьезные травмы Un conductor borracho gravemente herido
Не говоря лишних слов о происшествии, это было ДТП, пьяный водитель сбил женщину. Sin revelar mucho sobre este caso, se trata de un accidente de tráfico, un conductor ebrio que atropelló a una mujer.
Так, он движется по кругу на голове, как будто пьяный, делая непредсказуемые и весьма медленные движения, Y lo que hace es moverse alrededor como borracho sobre su cabeza en un movimiento impredecible y extremadamente lento.
21-летний пьяный водитель серьезно пострадал рано утром во вторник на Меркише-Аллее в берлинском районе Марцан. Un conductor borracho de 21 años ha resultado gravemente herido a primeras horas de la mañana del martes en Märkischen Alle en Marzahn, Berlín.
Пьяный отец в пятницу вечером словесно оскорбил и после этого ударил водительницу трамвая в присутствии своего четырехлетнего сына. El viernes por la tarde, un padre borracho insultó a una conductora de tranvía y la golpeó posteriormente ante la mirada de su hijo de cuatro años.
Это такое чувство, которое просыпается в глубине души, когда Ваш муж приходит домой пьяный, а Вы хотите отдубасить его за это. Es el sentimiento que brota de muy adentro, cuando tu marido vuelve a casa borracho y te dan ganas de matarlo.
Кажется, что Мэри вновь пьяная. Parece que Mary está borracha otra vez.
Я совершенно не удивился, что Тома арестовали за вождение в пьяном виде. No me sorprendió para nada que Tom fuera arrestado por conducir ebrio.
почти все население целый день было пьяным. Toda una población estaba embriagada todo el día.
Дети и пьяные не врут. Los niños y los borrachos no mienten.
Они выделяли мне большой грант, когда я был профессором, на изучение пьяных водителей, и я думал, что это создало мне кредит доверия. Me habían dado una gran subvención cuando era académico para el estudio de los conductores ebrios, y pensé que tenía un buen historial.
Девушка, моя прежняя любовь, последний раз я видел её, когда она пришла найти меня на вечеринке, пьяно пошатываясь, падая, ноги разъезжаются, юбка задрана, глаза покраснели, набухли слезами, стыдом, бесчестьем. La joven, mi antiguo amor, la última vez que la vi cuando vino a buscarme en una fiesta, sus embriagados tropiezos, cayendo, tumbada, la falda subida, rojas las venas de sus ojos, henchidos de lágrimas, su vergüenza, su deshonor.
Он сделал это будучи пьяным. Lo hizo cuando estaba borracho.
В некотором смысле, Федеральная резервная система напоминает пьяного водителя, который, внезапно осознав, что он съезжает с дороги, начинает вилять из стороны в сторону. De alguna manera, la Fed se parece a un conductor ebrio que, al darse cuenta de repente de que se está saliendo del camino, empieza a conducir alocadamente de un lado a otro de la ruta.
Просто я не была пьяной или под кайфом. Solamente que no estaba borracha o drogada.
Этот человек был очень пьян, и его очень интересовала моя камера, пока с ним не управились женщины, улыбаясь, но, безусловно, держа наготове свои АК-47. Este hombre estaba muy ebrio, y muy interesado en mi cámara, hasta que vio a las mujeres, que lo manejaron con sonrisas, y sus AK-47 listas, por supuesto.
Он не был пьян, он сделал всё в сознании. Él no estaba borracho, hizo todo con conciencia.
Я думаю, что я всё ещё пьян с прошлой ночи. Creo que todavía estoy borracho de anoche.
Том провёл в тюрьме два месяца за вождение в пьяном виде. Tom estuvo dos meses en la cárcel por conducir borracho.
Слияние банков-зомби напоминает собой пьяных, пытающихся помочь друг другу подняться. Fusionar bancos zombis es como los intentos de unos borrachos para ayudarse mutuamente a mantenerse de pie.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.