Ejemplos del uso de "пятне" en ruso

<>
Traducciones: todos17 mancha15 otras traducciones2
Доллар поскользнулся на нефтяном пятне El dólar pisa una mancha resbaladiza de petróleo
Хочу протирать его от пятен. Quiero limpiarle las manchas.
Пятна застывшей крови, разбросанные по полу. Manchas de sangre seca se descascaraban del piso.
Если вы красильщик, умеете ли вы выводить чернильные пятна? "Como tintorero, ¿sabes quitar manchas de tinta?"
А эти белые пятна на нем не от природы. Y esas manchas blancas no son marcas naturales.
У них чёрные зловещие глаза и пятна по всему телу. Tienen esos ojos negros siniestros y esas manchas en el cuerpo.
Два светлых пятна вот здесь, в центре, - это США и Европа. Las dos manchas luminosas allí en el centro son Estados Unidos y Europa.
Большим пятном в истории Мелеса всегда будет его нетерпимость к инакомыслию. La gran mancha en la trayectoria de Meles siempre será su intolerancia del disenso.
Эти веснушки называются солнечными пятнами, и они - только один из примеров магнитного поля Солнца. Esas pecas se llaman manchas solares, y son sólo una de las manifestaciones del campo magnético solar.
Через маленький телескоп, это будет выглядеть совсем бессодержательно, но вы сможете увидеть сотни маленьких, бледных пятен. A través de un pequeño telescopio, esto se vería bastante vacío, pero ven aquí cientos de pequeñas, tenues manchas.
Тунцов, на которых был повешен ярлык, можно увидеть в местах нереста, как раз в районе пятна. Y estos dos atunes que fueron marcados, pueden verlos en sus territorios de desove precisamente en medio del área de la mancha.
Сребреница является моральным пятном на ООН и спонсируемых ей силах, и из этого необходимо извлечь урок на будущее. Srebrenica es una mancha moral para la ONU y las fuerzas patrocinadas por la ONU y debe ponerse atención a esa lección en el futuro.
Мы видим большие хозяйства, Монсанто и ДуПонт - кто продавал химические удобрения и ковры с покрытием против пятен - они контролируют около 90% комерческих посевов в нашей стране. Vemos a grandes comercios, Monsanto y DuPont - quienes comercializaron el Agente Naranja y las alfombras resistentes a las manchas - ellos controlan el 90 por ciento de todas las semillas comerciales producidas en nuestro país.
В своей классической религиозной форме такие верования основываются на знаках и предзнаменованиях, таких как землетрясения и солнечные пятна, которые могут быть растолкованы в библейском контексте как знамение великого катаклизма и очищения. En su forma religiosa clásica, esas creencias se basan en señales y presagios como los terremotos y las manchas solares, que se pueden interpretar, con base en pasajes bíblicos, como augurios de un gran cataclismo y una purificación.
Пока еще нет полной информации по делу Энрона, было бы справедливым заметить, что дело о банкротстве Энрона - это не только крупный скандал с точки зрения морали и деловой этики, но и пятно на репутации капитализма. Mientras la evidencia sobre la debacle de Enron no esté completa, es justo decir que Enron es tanto un gran escándalo moral como una mancha para el capitalismo.
И внутри меня пеликаны в нефтяном пятне, погибшая рыба. había pelícanos saturados de petróleo dentro mío y peces muertos flotando.
За последние несколько лет я узнала о Большом тихоокеанском мусорном пятне и мусоровороте. Luego, en los últimos años, me enteré de la basura del remolino del Pacífico.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.