Ejemplos del uso de "развивающейся" en ruso
"Перезагрузка" европейских стран с развивающейся рыночной экономикой
Un nuevo comienzo para los países emergentes de Europa
Этот регион стал активно развивающейся промышленной зоной.
Se ha convertido en una zona altamente industrializada.
Сбережения особенно хороши для стран с развивающейся экономикой.
Y el ahorro es particularmente bueno para los países en desarrollo.
Благодаря развивающейся технологии, улучшенной технологии, это будет безопасно.
Con tecnologìas más avanzadas, mejoradas, será más seguro.
Чтобы пережить этот кризис, развивающейся Европе необходима поддержка извне.
Para sobrevivir a la crisis, los países emergentes de Europa necesitan apoyo del exterior.
Или трудолюбивых граждан Южной Кореи, развивающейся необыкновенно быстрыми темпами?
¿Y qué decir de los surcoreanos, que trabajan denodadamente y crecen a gran velocidad?
Все это имеет большое значение для стран с развивающейся экономикой.
Todo ello tiene consecuencias importantes para las economías en ascenso.
У них есть Самсунг, как они могут быть развивающейся страной?
Tienen a Samsung, ¿cómo pueden ser país en desarrollo?
Действительно, дилемма Китая символична для одной из величайших проблем развивающейся Азии:
En efecto, el dilema de China es emblemático de uno de los mayores retos del Asia en desarrollo:
Потому что от Вашингтона до Эйзенхауэра страна была такой же "развивающейся".
Porque lo que hubo entre Washington y Eisenhower es lo que encontramos en el mundo en desarrollo.
Европейские страны с развивающейся рыночной экономикой должны пройти через аналогичную процедуру самодиагностики.
Los países de economías emergentes de Europa deben pasar por un proceso de introspección similar, pero el hecho de que fueran salvados de una situación aún peor parece dificultar la puesta en marcha de este proceso.
Поэтому, рассчитывать на инкубатор в сельской местности в развивающейся стране не приходится.
No se las van a encontrar en zonas rurales de países en desarrollo.
Кроме того, работники сферы услуг составляют более трети всех работников развивающейся Азии.
Además, los trabajadores de los servicios comprenden más de una tercera parte del empleo total del Asia en desarrollo.
Но существуют признаки того, что оно распространяется и на рынки с развивающейся экономикой.
Pero existen señales de que se está expandiendo a los mercados emergentes.
При многочисленном населении и быстро развивающейся экономике региона трудно переоценить его экономическое значение.
No se puede negar la importancia económica de la región, con su numerosa población y sus economías de rápido crecimiento.
Некоторые иностранные банки сегодня забирают ликвидный капитал из своих филиалов в развивающейся Европе.
Algunos bancos extranjeros ahora están retirando fondos líquidos desde las filiales de los países emergentes de Europa.
Модель фундаментального экономического роста европейских стран с развивающейся рыночной экономикой является экономически обоснованной.
El modelo fundamental de crecimiento de los países emergentes de Europa es sólido.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad