Ejemplos del uso de "разговаривает" en ruso

<>
Traducciones: todos157 hablar155 conversar2
никто не разговаривает с хакерами. Nadie más habla con los hackers.
Она разговаривает с русской учительницей. Ella está hablando con la profesora rusa.
Это слово, которым она разговаривает. Esta es la palabra con la que hablan.
Том часто разговаривает во сне. A menudo, Tom habla mientras duerme.
Профессиональный медиум, который разговаривает с умершими, Una psíquica profesional que habla con los muertos.
Она разговаривает с учительницей русского языка. Ella está hablando con la profesora de ruso.
Мой мозг разговаривает с вашим мозгом. Mi cerebro habla a tu cerebro.
Он не разговаривает и не встает с кровати. No habla ni se levanta de la cama.
Том не знает мальчика, который разговаривает с Мэри. Tom no conoce al niño que está hablando con Mary.
Также могут быть очень тяжелые случаи, когда человек даже не разговаривает. Y luego uno puede llegar al punto en que es tan severo que va a tener personas que no van a hablar.
Наши тела здесь только за компанию, мой мозг разговаривает с вашим мозгом. Nuestros cuerpos están como pasajeros, pero mi cerebro habla con tu cerebro.
Всю неделю он разговаривает с семьёй о том, что для них есть великое искусство. Y pasa la semana hablando con la familia acerca de lo que piensan sobre el gran arte.
Он любит рассказывать, как покойник стал покойником, те люди, с которыми он разговаривает через его ухо. Le gusta decirnos cómo se murieron los muertos, es decir, las personas que le hablan al oído.
Она разговаривает с женщинами и объясняет им, что земля неплодородна, потому что они срубили и продали деревья. Ella habla con las mujeres, y les explica que la tierra está árida porque han cortado y vendido los árboles.
Не так давно даже ирландскому языку, на котором только крошечное меньшинство разговаривает дома, предоставили полный официальный статус. Recientemente, incluso al irlandés, hablado a nivel local por una pequeña minoría, se le otorgo estatus oficial pleno.
Заходит во внутренний дворик и разговаривает с привратником, который рассказывает ему о том, что в палаццо настоящая катастрофа. Entra en el patio y habla con el guardia, le dice que ha habido un desastre en el palacio.
она одновременно - нет, с чем-то она справляется прекрасно - так вот она одновременно говорит с кем-то по телефону, разговаривает с детьми, красит потолок, делает операцию на открытом сердце. Pero - no, ella si cocina bien algunas cosas - pero cuando está cocinando, está hablando al teléfono, hablándole a los niños, pintando el techo, cirugía a corazón abierto por acá.
У него нет нет особой программы или сильных идей, но он разговаривает в очень ясной и доходчивой форме (он называет себя либералом-консерватором), резко отличающейся от механического партийного языка посткоммунистов и правых. No tiene un programa específico ni ideas firmes, pero habla de una forma clara y razonable (el se autodefine como liberal-conservador) que es muy distinta del lenguaje mecánico de los poscomunistas y de los derechistas.
Главная трудность в дыхании и сознании пациента - это для всех наших лечений, пациент не спит и находится в сознании, разговаривает с врачом - и нужно научить магнитный резонанс делать это в реальном режиме. El desafío pasa ahí por tener al paciente despierto y respirando -y así como en todos nuestros tratamientos, el paciente está despierto, consciente y hablando con el médico- y hay que enseñarle a la RM algunos trucos para hacer esto en tiempo real.
Мы с чем-то разговариваем. Estamos hablando con algo.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.