Ejemplos del uso de "размера" en ruso con traducción "tamaño"

<>
Это зависит от размера стула. Eso depende del tamaño de la silla.
Вот такого размера с кардиостимулятор. Es más o menos de este tamaño, como un marcapasos.
Это гренландский айсберг среднего размера. Este es un témpano de Groenlandia, de tamaño promedio.
Это зависит от размера кресла. Eso depende del tamaño de la silla.
Они вырастают примерно до такого размера. Y crecen hasta ser más o menos de este tamaño.
Так что она достаточно внушительного размера. Así que su tamaño es significativamente grande.
Количество затемнённого света зависит от размера планеты. La cantidad de luz que se oscurece depende del tamaño del planeta.
Но роль размера является более сложной, чем кажется. Pero el papel que tiene el tamaño es más complejo de lo que parece.
соотношение воспринимаемого размера к воспринимаемой удаленности определяется раздражителем. el objeto-estímulo determina la relación del tamaño percibido con respecto a la distancia percibida.
Мы перемалываем пластик примерно до размера вашего мизинца. Trituramos el plástico hasta aproximadamente el tamaño de la uña de un meñique.
Чтобы иметь мозг такого размера, нужно высококалорийное питание. Para mantener un cerebro de ese tamaño, se necesita una fuente de energía calórica concentrada.
Одна альтернатива - позволить университетам сократиться опять до управляемого размера. Una opción es dejar que las universidades se contraigan de nuevo a tamaños manejables.
Я отсканировал эту фотографию, увеличил ее до реального размера. Pude escanear la imagen, agrandándola exactamente a tamaño real.
Оба предмета идентичной формы и размера, и поразительно схожи. Los dos son exactamente del mismo tamaño y forma, asombrosamente similares.
Мы сосчитываем большое множество таких планет, и они разного размера. Contamos muchos, muchos planetas así, y son de distintos tamaños.
Сверху - зависимость зарплат работников от размера, представленная тем же образом. El primero es el de sueldos en función del tamaño, en la misma gráfica.
Потому что они фактически способствуют достижению устойчивого размера народонаселения планеты. Porque en realidad, nos están ayudando a alcanzar un tamaño poblacional sostenible para el mundo.
Чтобы защитить вид голубого тунца, они должны быть вот такого размера. Ese es el tamaño que tienen que tener para proteger al atún rojo.
Комитет Спаака разработал систему, которая уравновешивала право голоса государств меняющегося размера. El Comité Spaak diseñó un sistema que equilibraba el poder de votación de Estados de distintos tamaños.
А вот это такой маленький мотороллер, особенно для седока такого размера. Y este es un escúter más bien pequeño para un caballero de este tamaño.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.