Ejemplos del uso de "разнообразие" en ruso
разнообразие коммуникаций, поведенческих моделей, связей.
diversidad de interacciones, diversidad de comportamientos, diversidad de conexiones.
Подземелья Земли содержат огромное разнообразие жизни.
La subsuperficie de la Tierra contiene una vasta biodiversidad.
безопасность пищи, биологическое разнообразие и изменение климата.
la seguridad alimentaria, la biodiversidad y el cambio climático.
И они производят чудесное разнообразие в человечестве.
Y de hecho resultan en una maravillosa diferenciación entre la humanidad.
Но у людей в Африке генетическое разнообразие больше.
Sin embargo, las personas de África tienen más variación genética.
а эти элементарные частицы создают все разнообразие мира вокруг нас.
Y estas diferentes partículas son las responsables de toda la riqueza del mundo que nos rodea.
Когда они научились стоять прямо, их размер увеличился, увеличилось разнообразие форм.
Aprendieron a mantenerse verticales, crecieron en tamaño y forma.
Биологическое разнообразие стран развивающегося мира служит источником местного и мирового пользования.
La biodiversidad que albergan las naciones en desarrollo del mundo brinda servicios tanto locales como globales.
Вообще, присущее Европе разнообразие мнений постепенно становится синонимом решения мировых проблем.
De hecho, la comunidad de actitudes de Europa está llegando a ser sinónima de soluciones para los problemas mundiales.
Оптимисты доказывают свои утверждения о более раннем оживлении, указывая на разнообразие статистики.
Los optimistas respaldan sus afirmaciones sobre una pronta recuperación señalando diversos datos estadísticos.
Блокированное мышление объединяет разнообразие реальности в одно неделимое целое двумя разными способами.
El pensamiento en bloque funde una realidad variada en una unidad indisoluble, y lo hace de dos maneras.
Я могу показать вам, как разнообразие движения будет развиваться, если выберу этот способ.
Lo que puedo mostrarles aquí es cómo la variabilidad del movimiento evolucionará si escojo esa manera.
ценить разнообразие наших творческих способностей, и ценить наших детей, поскольку они - наша надежда.
Y la única manera es ver lo ricas que son nuestras capacidades creativas, y ver la esperanza que nuestros hijos representan.
Соответственно, мы можем себе представить всё разнообразие возможных изменений в ощущениях у этих субъектов.
Y por lo tanto podemos visualizar un espacio de cambios posibles en la experiencia de estos seres.
Сокращение роста населения означает снижение отрицательного воздействия на земли, воды и на биологическое разнообразие.
Un reducido crecimiento de la población implica una menor exigencia para la tierra, el agua y la biodiversidad.
Но если вы посмотрите на синие точки, которые обозначают механически вентилируемый воздух, разнообразие здесь меньше.
Pero si ven los puntos en azul, que es aire mecánicamente ventilado, no es tan diverso.
Ирак и Ливан также имеют самое большое этническое и конфессиональное разнообразие среди арабских стран мира.
Irak y el Líbano también son los países más étnica y religiosamente diversos del mundo árabe.
Что ж, существует огромное разнообразие потрясающих новых гуманитарных проектов, которые совместно развиваются по всей планете.
Bueno, hay todo tipo de sorprendentes diseños humanitarios que están siendo desarrollados de formas colaborativas en todo el planeta.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad