Ejemplos del uso de "разработанная" en ruso con traducción "diseñarse"

<>
Многие считали, что это была целенаправленная политика, разработанная и проводимая официальной военной и политической элитой для ведения "негласной" войны. Muchos creían que se trataba de una política deliberada diseñada y ejecutada por la elite oficial política y militar para hacer la guerra sin tener que rendir cuentas de ello.
Во-первых, доктрина "упреждения", разработанная в ответ на теракты 2001 года, была распространена на Ирак и другие так называемые "неконтролируемые государства", угрожавшие созданием оружия массового поражения. En primer lugar, la doctrina de la "prevención", que se diseñó en respuesta a los ataques de 2001, se amplió inadecuadamente para incluir a Iraq y otros de los llamados "Estados delincuentes" que amenazaban con desarrollar armas de destrucción masiva.
Пройдя через множество бюрократических проволочек, сегодня ВП на востоке воспринимается многими, как просто ответ ЕС на глобальный экономический кризис, а не как стратегия, разработанная для этого региона. Por un accidente de coordinación burocrática, la Sociedad del Este es vista por muchos en el este meramente como la respuesta de la UE a la crisis económica global, no como una estrategia diseñada para la región.
Космический корабль разработал Бёрт Рутан? Bueno ¿Esa es la nave espacial diseñada por Bert Rutan?
Я разрабатывал с ним дизайн для трех опер. y ya he diseñado tres óperas con él.
Также некоторые современные сосудистые трансплантаты были разработаны ещё Алексисом. Y algunos de los gráficos de vasos sanguinos actuales fueron diseñados por Alexis.
Этот летательный аппарат был разработан в научно-исследовательском центре Лэнгли. Este avión fue diseñado por el Centro de Investigaciones Langley.
Будут разработаны новые дома, чтобы приспособиться к более высокой температуре. Se diseñarán nuevas casas para lidiar con temperaturas más cálidas.
Она была разработана на этой машине в лесу за зданием Института. Que fue diseñada en esa máquina, en los bosques detrás del instituto.
бактерию с геномом, разработанным и созданным из химических веществ в лаборатории. una bacteria con un genoma diseñado y creado a partir de sustancias químicas en un laboratorio.
Основной проблемой является создание хорошо разработанных реформ, поддерживаемых ключевыми должностными лицами. El problema esencial es producir reformas bien diseñadas que sean apoyadas por funcionarios clave.
Поэтому мы разрабатываем продукты, анализируя все химические соединения, попадающиеся даже в ничтожных количествах. Así que hemos diseñado productos y hemos analizado los químicos hasta las partes por millón.
Государство является политической конструкцией, разработанной с тем, чтобы сохранить мир на экономически жизнеспособной территории. Por otra parte, el estado es una construcción política, diseñada para mantener la paz en un territorio económicamente viable.
Как многофункциональное пассажирское транспортное средство, теперь оно официально "разработано для нерегулярного использования вне дорог". Como un vehículo mixto de pasajeros, oficialmente "diseñado para uso ocasional fuera de las vías".
Правда заключается в том, что тесты были разработаны не для того, чтобы найти ответы. Lo cierto es que las pruebas no estaban diseñadas para obtener respuestas.
Она разработана с целью защиты международных финансовых рынков, а не стабильности экономики отсталых стран с периферии. Está diseñado para preservar a los mercados financieros internacionales, no la estabilidad de las economías emergentes de la periferia.
Обращение же цикла является трудной задачей, которая требует тщательно разработанной политики, эффективных программ и значительных инвестиций. Sin embargo, para revertirlo es necesario hacer grandes esfuerzos que incluyan políticas diseñadas cuidadosamente, programas eficaces y un nivel de inversión sustancial.
Это проблема не иммиграции как таковой, а плохо разработанных внутренних учреждений социального рынка и рынка труда. Este no es un problema de la inmigración como tal, sino de instituciones sociales y laborales domésticas mal diseñadas.
Вы подумаете, что это оттого, что имплантаты оптимизированы для речи, они были разработаны именно для неё. Sería lógico pensar que estos implantes están optimizados para el habla, que se diseñaron para el habla.
Правительство Лула долго и упорно думало над тем, как управлять этим нефтяным богатством, и разработало уникальную программу. El gobierno de Lula ha meditado mucho sobre la forma de administrar la riqueza petrolera y ha diseñado un programa único.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.