Ejemplos del uso de "распознавание" en ruso con traducción "reconocimiento"
На ней основана визуальная интеграция, а затем и распознавание.
Ello nos lleva a la integración visual y al reconocimiento final.
Здесь распознавание речи такое, о каком вы и не слышали.
Es reconocimiento de voz como nunca antes lo han visto.
Присутствовало совместное внимание через взгляд на одно и то же и распознавание установки контакта в конце.
Hubo atención compartida al mirar el mismo tipo de cosas, y reconocimiento del refuerzo social al final.
При этом используется технология OCR, оптическое распознавание символов, которая берёт изображение текста и пытается понять, что там за текст.
Esta tecnología se llama ROC, reconocimiento óptico de caracteres, y consiste en tomar una imagen del texto e intentar averiguar el texto que contiene.
Диагнозы на сегодняшний день делаются распознаванием образов.
Hoy hacemos el diagnóstico mediante reconocimiento de patrones.
Это результат вычислительной геометрии, распознавания жестов и обучения машин.
Este es el resultado de la geometría computacional, reconocimiento gestual, y aprendizaje automático.
Особенно когда они перевернуты вверх ногами, активируется программа распознавания лиц в общем.
En especial si está dada vuelta, comprometen el software de reconocimiento de rostros.
Итак, кое-что о голосе - наш опыт с распознаванием голоса довольно ужасен, не так ли.
La cuestión sobre la voz es, nuestra experiencia con el reconocimiento de voz es bastante mala.
Гештальт-психология говорит нам о главенстве распознавания целого образа по сравнению с его составными частями.
Para la psicología Gestalt el reconocimiento del patrón en su conjunto es más importante que el reconocimiento de sus partes.
- В принципе нынешнее поколение - это то, от чего можно отталкиваться в нашей работе над трехмерным распознаванием.
- En principio, la generación actual es lo que puede ser el comienzo de nuestro trabajo con el reconocimiento tridimensional.
Есть другие части мозга, которые активны именно при распознавания и галлюцинациях, связанных с домами и пейзажами.
Hay otras partes del cerebro que están específicamente implicadas en el reconocimiento y la alucinación de los edificios y paisajes.
И оказалось, что сегодня на самом деле человеческие механизмы распознавания шаблонов лучше справляются со сворачиванием протеинов, чем лучшие компьютеры.
Y se ha demostrado que hoy la maquinaria de reconocimiento de patrones humana es mejor plegando proteínas que las mejores computadoras.
Как только он берет в руки товар, наша система может распознать продукт, который он взял с помощью распознавания образов или маркерной техники, и освещает либо зелёным, либо оранжевым лучом.
Cuando él toma un producto el sistema puede reconocer el producto que está sosteniendo usando ya sea reconocimiento de imágenes o tecnología de marcado, y darle una luz verde o una luz naranja.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad