Ejemplos del uso de "расщепляющимся материалам" en ruso
Теперь, с ее новым заводом по обогащению, доступ Северной Кореи к расщепляющимся материалам значительно увеличится.
Hoy, con su nueva planta de enriquecimiento, el acceso de Corea del Norte a materiales fisibles aumentará enormemente.
мы просто не можем быть уверены в том, что можно вечно препятствовать их доступу к расщепляющимся материалам, необходимым для создания такого оружия.
simplemente no podemos confiar en que siempre podremos negarles acceso al material fisible que necesitan para hacerlas explotar.
Стимулирование ядерной энергетики позволит нам реально знать, где находятся все расщепляющиеся материалы, и с этими знаниями можно продвигаться к полному уничтожению ядерного оружия.
Siguiendo adelante con la energía nuclear significará que realmente sabemos donde está todo el material fisible, y podemos pasar a tener cero armas, una vez que sepamos todo eso.
Главные ожидания от встречи - сокращение ядерного вооружения и сокращение числа готовых к запуску боеголовок (отказ от приведения в боевую готовность), переговоры по Договору о прекращении производства расщепляющихся материалов, ратификация Всестороннего договора о запрете ядерных испытаний, а также другие средства, направленные на укрепление практического выполнения Договора о нераспространении ядерного оружия, в особенности, его всеобщего принятия.
Las principales expectativas son una reducción de los armamentos nucleares, una reducción de la cantidad de ojivas listas para ser lanzadas (desalerta), negociaciones acerca de un Tratado para la Prohibición de Materiales Fisibles, la ratificación del Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares, y otras formas de fortalecer la implementación práctica del Tratado de No Proliferación, especialmente su adopción universal.
Я не предлагаю, чтобы микробная целлюлоза стала заменой хлопку, коже и другим материалам.
No estoy sugiriendo que la celulosa microbiana vaya a reemplazar al algodón, el cuero u otros materiales textiles.
Одна сторона создаёт новые технологии, такие как одна, недавно аннонсированная, которая позволит с сайта YouTube и ему подобных автоматически убирать любые материалы, содержащие что-либо под действием авторского права, независимо от того, есть ли постановление суда о правомерном использовании, которое может быть применено к этим материалам.
Un lado construye nuevas tecnologías como una recientemente anunciada que les permitirá, a ellos, retirar automáticamente de sitios como YouTube cualquier material que incluya contenido protegido por derechos de autor sin que haya o no un juicio sobre el uso justo que podría aplicarse al uso de dicho contenido.
Это изобретение призвано свести феномен взгляда к простейшим возможным материалам.
Es un dispositivo que busca reducir el fenómeno de mirar profundo a los materiales más sencillos posibles.
К материалам, подпадающим под запрет, относится детская порнография, зоофилия, инцест, выразительное графическое изображение насилия, любая пропаганда или инструкции по совершению преступных действий или насилия, подробное описание использования запрещённых наркотиков, а также сведения о способах самоубийства на веб-сайтах, выступающих за право умереть для неизлечимо больных.
El material prohibido incluye pornografía infantil, bestialidad, incesto, imágenes gráficas de violencia de "alto impacto", todo lo que promueva u ofrezca instrucciones sobre delitos o violencia, descripciones detalladas sobre el uso de drogas prohibidas e información didáctica sobre suicidio en sitios web que respaldan el derecho a morir para los enfermos terminales o incurables.
В своей книге по материалам семинара 2003 года "America and the Age of Genocide" ("Америка и эпоха геноцида"), Саманта Пауэр предостерегла, что, когда дело доходит до предотвращения убийств и пыток отдельных людей и групп вооруженными хищническими режимами, мировое сообщество всегда делает слишком мало и слишком поздно.
En su libro seminal de 2003 America and the Age of Genocide (Estados Unidos y la era del genocidio), Samantha Power advertía que cuando se trata de prevenir la pérdida de la vida y la tortura de grupos e individuos en manos de regímenes armados y predatorios, la comunidad mundial siempre hace demasiado poco demasiado tarde.
Год за годом, включая 2003 год, когда уже назревал скандал с распространением ядерных технологий, Исламабад украшали живописные объявления о семинарах по "колебаниям в быстро вращающихся установках" и "передовым материалам", спонсорами которых выступали исследовательские лаборатории доктора Хана (также известные как исследовательские лаборатории в Кахуте).
Año tras año (incluyendo 2003, cuando la controversia sobre la proliferación ya estaba al rojo vivo), Islamabad estaba llena de coloridos carteles que anunciaban talleres sobre "La vibración en maquinaria de rotación rápida" y "Materiales avanzados", patrocinados por los Laboratorios de Investigación del Dr. A.Q. Khan (también conocidos como los Laboratorios de Investigación Kahuta).
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad