Ejemplos del uso de "раундам" en ruso con traducción "ronda"
Traducciones:
todos207
ronda207
Европейцы должны обязательно задуматься над этим во время подготовки к следующим раундам расширения и рассмотрению вопроса начала переговоров по вступлению Турции в ЕС.
Es importante que los europeos reflexionemos sobre eso, a medida que nos preparamos para otras rondas de ampliación y consideramos iniciar negociaciones para el ingreso de Turquía.
Предполагалось, что этот раунд должен будет выровнять эти дисбалансы.
Se esperaba que esta ronda habría de corregirlas.
Последний раунд данных нападок включает в себя два эпизода.
La última ronda de ataques se refiere a dos episodios.
Результаты последнего раунда международных санкций против Ирана несколько двусмысленные:
Los efectos de la última ronda de sanciones internacionales contra Irán son un tanto ambiguos:
как перейти к 3-му раунду и избежать пата?
¿de qué manera proceder en la tercera ronda para evitar el punto muerto?
Неудача в Канкуне подтвердит опасения противников нового раунда торговых переговоров.
Un fracaso en Cancún confirmaría los temores de quienes se resistieron a una nueva ronda de negociaciones comerciales.
Мы также упустим возможность настоящего раунда развития в следующий раз.
También habremos renunciado a la oportunidad de intentar una próxima ronda donde se pueda lograr un verdadero desarrollo de los temas en cuestión.
Однако, даже не будучи достаточно гибким, раунд мог бы еще преуспеть.
Sin embargo, con tan sólo un poco de flexibilidad, la Ronda podría lograr aún un resultado positivo.
Но этот раунд нападок на Китай выглядит более странным, чем предыдущий.
Sin embargo, esta ronda de ataque a China parece más extraña que la última.
Более того, завершение Дохийского раунда является решающим для Всемирной торговой организации.
Además, la conclusión de la Ronda de Doha es decisiva para la Organización Mundial del Comercio.
Основную ответственность за завершение раунда несут США, Бразилия, Китай и Индия.
La responsabilidad primordial para la conclusión de la Ronda corresponde ahora a los EE.UU., al Brasil, a China y a la India.
Ставки в этом раунде партии в покер для всего человечества огромны.
Mucho es lo que está en juego en esta ronda de la partida de póquer de la Humanidad.
Очередной раунд государственной финансовой помощи банкам является политически неприемлемым и экономически нецелесообразным:
Otra ronda de rescates para los bancos es políticamente inaceptable y económicamente inviable:
Однако может ли какой-либо раунд переговоров, посвященных развитию, игнорировать данную проблему?
Sin embargo, ¿puede una "ronda de desarrollo" digna de ese nombre ignorar este reto?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad