Ejemplos del uso de "режима" en ruso
Падение саддамовского режима - одно из таких условий.
La caída de Saddam corresponde a las circunstancias correctas.
Они теряют способность игрового и творческого режима мышления.
Pierden aquello que, de alguna forma, facilita este tipo de pensamiento lúdico basado en la construcción.
Введение режима "бесполетной зоны", несомненно, не может быть панацеей.
Por supuesto, imponer una zona de exclusión aérea no sería una panacea.
ООН не должна рассматриваться как составляющая часть оккупационного режима".
Las Naciones Unidas no deben aparecer como participantes en la ocupación".
Для обеспечения широкой поддержки режима "бесполетной зоны" требуется срочное использование дипломатии.
Se necesita urgentemente de la diplomacia con el fin de crear un apoyo generalizado para establecer esa zona.
Падение коммунистического режима привело к появлению нескольких небольших государств в Европе.
La caída del comunismo implicó la aparición de varios pequeños estados en Europa.
Мбеки, как и Манделла, проявлял активность в борьбе против режима расовой изоляции.
Mbeki, al igual que Mandela, luchó activamente contra el apartheid.
Дети жертв режима Франко нарушили тишину, которую долгое время хранили их родители.
Los hijos de las víctimas de Franco están resarciéndose por el silencio de sus padres.
Позже я уехал в Кабул и работал в Афганистане после падения режима Талибов.
Posteriormente, viajé a Kabul y trabajé en Afganistán tras la caída de los talibanes.
Более того, вполне возможно, что мировое сообщество могло содействовать свержению режима апартеида иными способами.
Más aún, es bastante posible que la comunidad mundial hubiera podido terminar con el apartheid de otros modos.
Учитывая эту систему двойного валютного режима, скрыть доходы от добычи газа в Бирме легко.
Dado este sistema de tipo de cambio dual, ocultar las ganancias derivadas del gas en Birmania se torna tarea fácil.
И теперь последствия провала режима Асада в попытке создать общую национальную идеологию проявляются сполна.
Ahora las consecuencias del fracaso de los Asad en su intento de fomentar una ideología nacional compartida están resultando del todo claras.
На каждый пример успеха авторитарного государства в Восточной Азии приходится пример провала такого режима правления.
Por cada éxito de estos gobiernos autoritarios de Asia oriental hay un fracaso a la par.
С другой стороны, враги режима, которых не останавливают убийства, продолжают акции протеста по всей Сирии.
Por el contrario, los opositores parecen no inmutarse por los asesinatos y siguen organizando protestas por toda Siria.
Хуже то, что фракционные конфликты могут подорвать дальнейшее развитие иракской идентичности после свержения режима Саддама.
Peor aún, el conflicto faccioso socavaría el desarrollo de una identidad iraquí post-Saddam.
Можно распознать три основных подхода в развивающемся споре Ирана об Ираке после свержения режима Саддама.
Hay tres enfoques generales que se pueden reconocer en el debate iraní actual acerca del Irak pos-Saddam.
Конечно, желание контролировать как прошлое, так и настоящее, - это общая характерная особенность любого диктаторского режима.
Se puede hacer mediante propaganda falsa, tergiversando la verdad u ocultando los hechos.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad