Ejemplos del uso de "реки" en ruso

<>
Traducciones: todos238 río194 otras traducciones44
Вот что мы строим с левой стороны реки. Eso es lo que estamos construyendo desde la orilla izquierda.
Все началось в Эфиопии, в долине реки Аваш. Todos empezamos en el Valle bajo de Awash en Etiopía.
Я вбивал каждую сваю, борясь с течением реки, доска за доской. Conduje los pilotes en contra de la marea de arena, tabla por tabla.
Палестинского государства не может быть без договоренностей по Западному берегу реки Иордан. Si no me creéis, visitad Cisjordania y ved, por ejemplo, cómo la propuesta de desarrollo suburbano israelí traspasa el corazón del territorio palestino hacia el Mar Muerto.
Почему я и вы похожи, почему иракцы, японцы, австралийские аборигены, и люди с реки Амазонки все похожи. por qué tú y yo somos iguales, por qué los iraquíes y los japoneses y los aborígenes australianos y la gente del Amazonas son todos iguales.
Что-бы дать вам понять на что это похоже, скажу, что это как галька на дне реки. Para darles una idea, es como mirar una piedrita en el fondo de un arroyo.
Экономика Западного берега реки Иордан и сектора Газа, как и штаб-квартира Ясира Арафата лежат в руинах. La economía de Cisjordania y Gaza, al igual que el cuartel general de Yasser Arafat en Ramallah, es una ruina.
Вечером 11 июня, 2003 года он взобрался на ограждение Манхэттэнского моста и прыгнул в глубокие воды реки. La noche del 11 de junio de 2003, subió hasta el borde de la barandilla del puente de Manhattan y saltó a las aguas traicioneras que fluían bajo el puente.
Фермеры и производители кокаина вырубают и выжигают леса, загрязняя реки токсичными химическими веществами и нанося вред хрупкой экосистеме. Los agricultores y productores de coca talan y queman bosques, contaminando los cursos de agua con sustancias químicas tóxicas y dañando ecosistemas frágiles.
Он также не замалчивает некоторую напряжённость в отношениях с израильским правительством касательно поселений на западном берегу реки Иордан. Tampoco le asusta un conflicto acotado con el gobierno israelí acerca de los asentamientos en Cisjordania.
На этой неделе американский Конгресс обсудит отмену помощи для части Палестинской автономии, расположенной на Западном берегу реки Иордан. Esta semana, el Congreso de los Estados Unidos debatirá si recorta la ayuda a la Autoridad Palestina, ubicada en Cisjordania.
признание Израиля как еврейского государства и признание демилитаризованного палестинского государства, которое не включает Иерусалим и долину реки Иордан. el reconocimiento de Israel como un estado judío, y la aceptación de un estado palestino desmilitarizado que no incluya a Jerusalén y al valle del Jordán.
Это в свою очередь привело к 53 миллионной инициативе Госдепартамента США, направленной на способствование охране лесов бассейна реки Конго. A su vez, esto produjo una iniciativa de 53 millones de dólares del Departamento de Estado de EE.UU. para promover la conservación forestal del Congo.
Эти две стрелки - это пути, пригородные железнодорожные пути и подобная инфраструктура, связывающая западный берег реки Иордан с Сектором Газа. Estas dos flechas son un arco, un arco de conexiones de vías férreas y otras infraestructuras que unen la Franja Oeste y Gaza.
Еще больший ущерб ей нанесли ограничения на перемещения товаров и людей в пределах Западного берега реки Иордан и сектора Газа. Aun más dañinas son las restricciones impuestas al movimiento de bienes y personas al interior de Cisjordania y Gaza.
Точно также, в результате саммита лидеров стран бассейна реки Конго возникло редкое межгосударственное сотрудничество в области охраны лесов и ответственного управления. De manera similar, una reunión cumbre entre los gobernantes de los países de la Cuenca del Congo tuvo como resultado una extraordinaria cooperación transfronteriza sobre conservación y manejo responsable de los bosques.
Марш безумия Израиля по расширению его поселений на Западном берегу реки Иордан не заслужил ни намека на самокритичный анализ с его стороны. La marcha de la locura israelí que implica la expansión de sus asentamientos en Cisjordania no mereció ni un atisbo de introspección de su parte.
26 Июля по пути к деревне Лакота, 7-ой Каверийский Полк генерала Кастера был уничтожен в битве у реки Литтл-Биг-Хорн. el 26 de julio, de camino a atacar una aldea lakota, fue aplastada la Séptima Caballería de Custer en la batalla de Little Big Horn.
При взгляде на гальку на дне реки, поток воды постоянно движется и вращается, и это значительно затрудняет возможность разглядеть гальку на дне. Al mirar la piedra en el fondo, la corriente se mueve continuamente y es turbulenta, y eso dificulta ver la piedra en el fondo.
Энергетического потенциала бассейна реки Конго было бы достаточно для удовлетворения всех энергетических потребностей Африки или, например, для освещения всего южно-американского континента. Con sólo aprovechar la energía hidroeléctrica de la Cuenca del Congo se daría respuesta a todas las necesidades energéticas de África, o se alumbraría toda Sudamérica.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.