Ejemplos del uso de "ресурсы" en ruso

<>
Traducciones: todos1189 recurso1071 medio41 otras traducciones77
Здесь не столько важны технические ресурсы, Lo que importa aquí no es el capital tecnológico.
И это бы не истощало ресурсы. Y eso sería sostenible en el tiempo.
Этого нельзя сделать, просто контролируя денежные ресурсы. Esto no se puede hacer simplemente controlando la oferta monetaria.
Однако водные ресурсы от этого не увеличатся. Pero no habrá más agua.
Данные ресурсы, к тому же, оцениваются в долларах США. Después de todo, estos productos básicos están cotizados en dólares estadounidenses.
Но это ваши ресурсы, а не чьи-то ещё. Pero es suyo, no es de nadie más.
Следование нынешнему курсу будет только разрушать трудовые ресурсы страны. Si seguimos en la ruta actual, lo único que conseguiremos es destruir a los trabajadores del país.
Они ищут самые интересные информационные ресурсы на английском языке. Buscan el contenido más interesante en idioma Inglés.
Используя ресурсы ДНК, создать карту миграции людей по всему миру! Usando las herramientas del ADN para cartografiar las migraciones alrededor del mundo.
Во-первых, развивать, поддерживать и использовать местные ресурсы и руководство. Primero, desarrollar, sustentar y utilizar el liderazgo y las habilidades locales.
Для этого необходимо увеличить инвестиции в новаторство и кадровые ресурсы. Esto requiere una mayor inversión en innovación y capital humano.
Обезьяны выходили на рынок, тратили все ресурсы и возвращались обратно. Los monos entraban al mercado, gastaban su presupuesto entero y luego volvían con los demás.
ископаемое топливо не будет добываться вечно, и ресурсы могут истощиться. los combustibles fósiles no durarán eternamente y algunos suministros pueden escasear pronto.
Такие ресурсы приобретают социальную значимость только тогда, когда технологическая сторона становится обыденной. Estas herramientas tecnológicas no llegan a ser interesantes socialmente hasta que se vuelven aburridas tecnológicamente.
Политикам нужны значительные фискальные и денежные ресурсы для движения в этом направлении. Los diseñadores de políticas necesitan que el espacio fiscal y monetario avance en esta dirección.
Элементарные операции Windows - Интернет, рисование, чаты, почта, игры и образовательные ресурсы, скачивание музыки, Funciones básicas de Windows, navegar, pintar, chatear y correo electrónico, juegos y material educativo, descargar música, reproducir video.
Рыночное решение заключается в том, чтобы перераспределить вытесненные трудовые ресурсы в сферу услуг. La solución del mercado es redistribuir la mano de obra desplazada hacia el área de servicios.
Последний рост цен на нефть, энергетические ресурсы и другие товары объясняется многими факторами: Los aumentos recientes en los precios del petróleo, la energía y otros productos básicos reflejan varios factores:
Но этот беспрецедентный рост также привел к гигантским нагрузкам на ресурсы нашей планеты. Pero este crecimiento sin precedentes también ejerce una enorme presión sobre el planeta.
Когда трудовые ресурсы становятся дефицитом и стоят слишком дорого, экспансия обычно идет на спад. Por lo general, las expansiones comienzan a contraerse cuando la mano de obra se vuelve demasiado escasa y costosa.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.